ويكيبيديا

    "من مكان ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir yerden
        
    • bir yerlerden
        
    • bir yerlerde
        
    • bir yere
        
    • Bir yerde
        
    Ve bir yerden çıkarken o anda, geriye dönüp çoğunlukla ceplerinizi yokluyorsunuz. TED وهي اللحظة التي تخرج فيها من مكان ما وتستدير وتربت جيوب البنطال.
    Biliyor musun, sanırım kız bu... ve onu bir yerden tanıyorum. Open Subtitles تعرف، أعتقد ان هذة هى البنت وأنا أعرفها من مكان ما
    bir yerden geldin ama bir başka yerde olmak istedin. Open Subtitles أنت أتيت من مكان ما وأردت أن تكون بمكان آخر
    Biraz uğraşıp, sana bir yerlerden birkaç yeni tel bulabilirim. Open Subtitles بإمكاني محاولة الحصول علي بعض الخيوط الجديدة من مكان ما.
    Bu cinsel dürtü bir yerlerden gelmeli ve tüm olay seks de değil. Open Subtitles يجب أن تأتي الغرائز الجنسية من مكان ما وهي ليست فقط بشأن الجنس
    Samantha için vekili Ortabatı'dan bir yerden geliyordu, ona ses hediyesini veren bir yabancı. TED في حالة سامانثا، جاءت بديلتها من مكان ما في وسط الغرب، شخص غريب قدم لها هدية الصوت.
    Biryerlerden geliyoruz ve umut dolu geziyoruz her zaman bir yerden bir yere. TED لقد أتينا من مكان ما ونسافر على أمل كل الأوقات، نذهب بإتجاه أماكن جديدة.
    Ve itiraf ediyorum ki çok akıllıca bir başlangıç değildi, ama, bilirsiniz, bir yerden başlamanız gerekir. TED واعترف بأنها لم تكن أذكى بداية، لكن، كما تعلمون، يجب أن تبدؤا من مكان ما.
    bir yerden gelen bir güç hareket ettirir onları. Bu güce psikokinesis diyoruz. Open Subtitles لكنهم يتحركوا من قبل قوة من مكان ما الذي ندعو السيكوكينيس
    Bu hemen hemen kesin. Yasak bölgede bir yerden geliyor. Open Subtitles و لكن الأمر المؤكد ، أنه قدم من مكان ما من المنطقة المحظورة
    Anneme bir yerden bir kartpostal göndersem. Open Subtitles أعتقد انني سأرسل الى امي بطاقة بريدية من مكان ما
    Şu kadını bir yerden gözüm ısırıyor ama nereden, hiç çıkartamadım. Open Subtitles أنا أعرف هذه المرأة من مكان ما و لكنى لا أستطع أن أتذكر أين رأيتها
    Şov dünyası böyle, yavrucum. bir yerden başlamak gerek. Open Subtitles هذا مجال الأعمال عزيزتي، عليكِ البدء من مكان ما
    Belki de New York'a yeni taşındın. Dost canlısı insanların olduğu bir yerden. Open Subtitles لربما انتقلت الى نيويورك من مكان ما مكان محبب
    Kansas'taki bir yerden ödemeli aradı. Open Subtitles لقد إتصلت بمكالمة مدفوعة من مكان ما في كنساس
    Pek fazla birikmiş parası yoktu ama bir yerlerden para gelmeye devam ediyordu. Open Subtitles لم يكن لديه مدخرات وفيرة، لكن كان هنالك مال يأتي من مكان ما
    Bu 1999 yılında bir yerlerden ele geçirilmiş bir belge. TED و الآن هذه وثيقة تم تهريبها من مكان ما سنه 1999.
    İnsanların para için fıkra uydurduklarını hiç düşünmezdim ama bir yerlerden çıkıyor olmalılar. Open Subtitles لم أتصور أبدأ أن يكتب ، أُناس النُكت مقابل المال لكني أعتقد أنهم يحصلون عليها من مكان ما
    Bilmiyorum, Teğmen. Karanlıkta arkamdan bir yerlerden geldi. Open Subtitles لا أعرف أيها الملازم لقد أتت من مكان ما خلفي في الظلام
    Daha gençtim, sinemadan ya da bir yerlerden dönüyordum. Open Subtitles أنا أتذكر مرة عندما كنت شاباً وكنت عائدا من مكان ما
    Yani hepimizin ailesinde geçmişimizde bir yerlerde bu genç insan var. TED ولهذا السبب، يوجد في جميع عائلاتنا، هذا الشاب من مكان ما في مرجعيتنا.
    Her bir kum tanesi bir yere geliyor ve bir yere gidiyor. TED كل حبة رمل قادمة من مكان ما وذاهبة إلى مكان ما.
    Harikulade Yappi cesedi Bir yerde atılmış bulacağımızı söyledi. Open Subtitles قال يابي الهائل الأول جسم الضحيّة تخلّص من مكان ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد