ويكيبيديا

    "من موقع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yerinden
        
    • bir yerden
        
    • sitesinden
        
    • 'den
        
    • alanından
        
    • sahasından
        
    • bir siteden
        
    • bir noktadan
        
    • setinden
        
    • sitesine
        
    • sitesinde
        
    • sitesindekilerle
        
    Oyun salonunun yukarısında yaşayan birisi yaşlı bir kadının silahlı saldırının olduğu gece olay yerinden aceleyle ayrıldığını söylemişti. Open Subtitles شخص ما من الذين يعيشون فوق الممرات قال انهم رأو امراة عجوزة مسرعة بعيدا من موقع الاطلاق الليلة الماضية.
    Kaza yerinden sinyalleri yorumluyoruz. Open Subtitles مولد الصور الخاص بنا يترجم إشارات من موقع التحطم
    Bizim kurban da uyuşturucu alışverişi yapılan bir yerden kaçırılmış. Open Subtitles اذا تلك الضحية هنا تم اخذها من موقع لشراء المخدرات
    Bu kılavuz laboratuvarımızın web sitesinden son iki yılda 50.000 kez indirildi. TED وتم تحميل كتاب التعلميات من موقع مختبرنا الإلكتروني 50000 مرة في السنتين الماضيتين.
    Hani herkes yasa dışı yolla Napster'den müzik indiriyordu ya? Open Subtitles الجميع لديهم الحق لتحميل الموسيقى مجانا من موقع ناب ستر
    Kaza alanından birkaç dakika uzakta olduğumuzu bilmek istersin dedim. Open Subtitles أردت أن أبلغكِ نحنُ على مسافة دقائق من موقع التحطم
    Yapıt keşif sahasından kaldırıldı, garip bir etkileşim oluştu. Open Subtitles تمّ إزالة القطعة الأثرية من موقع الإكتشاف لقد تولّدَت تداخلات غريبة
    Görünüşe göre görüntü, bir siteden diğerine aktarılmış. Ancak ilk yüklenen yer burası! Open Subtitles يبدو أنّ الفيديو تنقل على الإنترنت من موقع لآخر، لكن من هنا بدأ.
    Guinevere Bir, gezegenin 5,000 mil uzağında bir noktadan yayın yapıyordu. Open Subtitles كانت جوينيفير واحد تبث من موقع على بُعد 5000 ميل عن الكوكب
    Şüpheli yaya olarak olay yerinden kaçtı. Open Subtitles أكرّر مُجدّداً. المُشتبه بِهِ فرّ من موقع الحدث على أقدامِه عُلِم.
    Olay yerinden canlı yayın. Open Subtitles هذا كل شيء حتى ألان مباشرتاً من موقع الحدث
    Olay yerinden kaçan biriyle ilgili bilgi mi vereceksiniz? Open Subtitles لديك معلومات لنا سيدي بشأن شخص يهرب من موقع الجريمة؟
    Üçüncü olarak, benim favorim olan kuantum uygulaması ise fiziksel olarak bilgiyi transfer etmeden bilginin bir yerden diğer bir yere ışınlanması uygulamasıdır. TED وثالثًا، تطبيقي المفضل عن الكمية هو نقل المعلومات عن بعد من موقع لآخر بدون نقل المعلومات فيزيائيًا.
    Kemik kalıntıları bu sabah elekten geçirildi. Başka bir ölümcül salgın olduğunu düşünmüştük. Fakat FEMA'nın onları arkeolojik bir yerden aldıklarını keşfettik. Open Subtitles كان هناك بعض الأجزاء العظمية من موقع الحادث بخارج البلدة
    Birileri otomatik yoketmeyi uzak bir yerden yeniden çalıştırmış olmalı. Open Subtitles لابد أن شخص ما أعاد تنشيط التدمير الذاتي من موقع آخر
    Ithaca Kilit web sitesinden yeni bir anahtar sipariş etmek zorunda kaldım. Open Subtitles وكان على طلب الحصول على المفتاح الاساسي من موقع شركةايثاك للاقفال في الانترنيت
    Malta Şahininin bir kopyasını satın aldım eBay'den, kötü bir kopyası, ve yeterli referansa sahip olacak kadar fotoğraf indirdim. TED لقد اشتريت نسخة طبق الأصل، حقيقةً، من الصقر المالطي من موقع eBay، وقد أقتنيت صور كافية لأحصل على مراجع كافية.
    Federaller onları, patlama alanından 8 kilometre uzakta hendeğe çarpmış olarak bulacak. Open Subtitles سيجدهم الفيدراليون مهشمين فى وادى ضيق شديد الإنحدار على بعُد خمسة أميال من موقع الإنفجار
    Boruyu ben yapmadım. Onu bir inşaat sahasından aldım. Open Subtitles أنا لم أصنع الأنبوب حصلت عليه من موقع بناء ما
    Bunu yapmayı köylerine bilgisayar konduktan sadece 14 gün sonra disney.com ya da benzer bir siteden indirdiler. TED قاموا بتحميلها من موقع "Disney.com"، أو أحد تلك المواقع، بعد 14 يوما من وضع جهاز الكمبيوتر في قريتهم.
    Böylece hackerlar merkezi bir noktadan oyları değiştirebilirler. Open Subtitles حتى المتسللين يمكن أن تغير أصوات من موقع مركزي.
    Charlie takip eden kişi film setinden gelmiş demek ki! Open Subtitles إذن من كان يُلاحق (تشارلي) فقد جاء من موقع التصوير.
    Tamam şu Moondoor sitesine girelim bakalım Lance'in hikayesi doğru muymuş? Open Subtitles كما تريد ، حسنا لنتحقق من موقع بوابة القمر ذاك لنتأكد من قصة لانس ، لنرى
    Söyledikleri gibi, bir çöpçatan sitesinde tanıştığı biriyse büyük bir utanç olurdu. Open Subtitles أما إن كان أحد قابلته من موقع التواعد بالنت كما يقولون، فسيكون هذا مهينًا
    Bunların BrainAttic sitesindekilerle aynı gün çekildiğine eminim. Open Subtitles أنا متأكدة جداً أن هذه أخذت في نفس اليوم كما واحدة من الصور من موقع "BrainAttic-عُليّة الدماغ"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد