ويكيبيديا

    "من نوعها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • türünün
        
    • eşsiz
        
    • özgü
        
    • dışı
        
    • onun tipi
        
    Bu paraşütün prototibi.Ben de bir tane sipariş ettim. türünün tek örneği. TED هذا نموذج المظلة .. وقد صممت من اجلي وهي فريدة من نوعها .. والبزة أيضا فريدة ولا يوجد لها مثيل في العالم
    Ama bana tüm evrende türünün tek örneği olduğunu söylemişti. Open Subtitles لكنها أخبرتني أنها الوحيدة من نوعها في الكون كله.
    Her kıvrımı, her hattı, her girintiyi görebiliyordu, ...ve kendisini eşsiz yapan güzelliğin parçaları olduğu için bunları seviyordu. Open Subtitles سيرى كل منحنى كل خط ، كل فجوة ويعشقهم لأنهم كانوا جزءً من الجمال الذى جعلها فريدة من نوعها
    Bence sende doğuştan gelen eşsiz bir insanların içindeki tuhaflığı çıkarma yeteneği var. Open Subtitles أعتقد أن لديكِ الهبة الفريدة من نوعها تلك التي تظهر الغرابة بنظركِ للآخرين
    çift terapisi, beden ve zihin Ona özgü bir şey... Open Subtitles نوع من العقل الجسمانى... انه نوع من نوعها الخاص ب...
    Açın ve... Turdayken gerçekten bu sıra dışı arabaları mı alıyorsun? Open Subtitles إذا بينما انت تتجول تبحث عن السيارت الفريده من نوعها وتشتريها؟
    Hayır, ben onun tipi değilim. Open Subtitles اعتقد أننا بحاجه الى ان نتحدث معها مره اخرى أنها لست من نوعها
    Ve tüm evrendeki türünün tek temsilcisi. Open Subtitles والوحيدة من نوعها في كل المجرات المعروفة
    türünün son örneği olan bu gemi Cylon savaşı Sırasında bundan 50 yıl önce yapıldı. Open Subtitles هذه المركبة، الأخيرة من نوعها مازلات في الخدمة
    Başardığımızda dünyada türünün ilk örneği olacak. Open Subtitles ما إن ننتهي ستكون الأولى من نوعها في العالم
    türünün tek örneği, Napoli'den yeni geldi. Open Subtitles انها فريده من نوعها وصلت لتوها من نابولي
    15. yüzyıl dönemi portrelerinin başyapıtı. türünün tek örneği. Open Subtitles تحفة فنية من القرن الخامس عشر فريدة من نوعها
    Sınırlı üretim türünün tek örneği ayakkabılarım var. Open Subtitles لدينا مجموعة محدودة و صفقات جيدة فريدة من نوعها حسناً الحذاء التالي
    Ama hayatımda başka hiçbir yerde oradaki kadar eşsiz böcek türü görmedim. Open Subtitles ولكن ولا مرة في حياتي صادفت حشرات فريدة من نوعها كالتي هناك.
    Ama hayatımda başka hiçbir yerde oradaki kadar eşsiz böcek türü görmedim. Open Subtitles ولكن ولا مرة في حياتي صادفت حشرات فريدة من نوعها كالتي هناك.
    Ama kıyafetleri doğal bir biçimde renklendirmek giysilerin daha eşsiz ve çevre dostu olmasını sağlardı. TED لكن الصباغة الطبيعية للملابس بتلك الطريقة سيسمح لنا أن نحرص على كونها فريدة من نوعها وصديقة للبيئة.
    Her giyim ve yıkamadan sonra daha eşsiz olan giysiler. TED ومع كل غسلة ومع كل كسوة تصبح فريدة من نوعها أكثر فأكثر؟
    Bu farklılıklar, eşsiz kimliklerimizin ifadeleri oldu. TED لقد أصبحت تعبيراتنا، تعبيرات عن هوياتنا الفريدة من نوعها.
    Ama onlar böyle eşsiz bir doğayı küçük yararlar yerine korumayı seçtiler. TED ولكنها قررت أن حماية تلك البيئة الفريدة من نوعها أهم من استغلالها من أجل مكاسب قليلة نسبياً.
    çift terapisi, beden ve zihin Ona özgü bir şey... Open Subtitles نوع من العقل الجسمانى... انه نوع من نوعها الخاص ب...
    Hem bir kabileye özgü, hem de kendince ayrı bir özelliği var. Open Subtitles ولكن هذا التصميم هو خاص جدا. انها فريدة من نوعها
    Sıra dışı bir seminer olacağına şüphe yok. Open Subtitles ومن الواضح أن هذه ستكون حلقة دراسية فريدة من نوعها
    Sıra dışı bir seminer olacağına şüphe yok. Open Subtitles ومن الواضح أن هذه ستكون حلقة دراسية فريدة من نوعها
    Uzun ve genç. Garip. Adam hiç onun tipi değil. Open Subtitles طويل وصغير، إن الأمر مضحك فهو ليس من نوعها المفضل أبدًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد