ويكيبيديا

    "من هذا أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bunların
        
    • Bunun
        
    • olsun
        
    Hayatımıza bu çocuk girmemiş olsaydı, Bunların hiçbiri olmayacaktı. Open Subtitles لو لم يدخل هذا الولد حياتنا، ما كان لكل من هذا أن يحدث
    Bunların hiçbirinin olmasını istemediğini biliyorum... ama oldu işte. Open Subtitles أردك أنك لم ترد لأي من هذا أن يحدث ولكن حدث ما حدث
    Bunların hiçbirinin olmasını istememiştim. Oldu ama. Open Subtitles لم أقصد لأيّ من هذا أن يحدث أبداً إنّما فعلتُ وحسب
    Bakın, Bunun sıradan bir evlenme teklifinden farklı olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد من هذا أن يكون أكثر من عرض زواج اعتيادي
    Bunların hiçbiri olsun istememiştim. Open Subtitles لم أقصد لأيًا من هذا أن يحدث، أو أن أجرح مشاعرك.
    Bunların hiçbirisinin olmasını istemedim, biliyorsun değil mi? Open Subtitles انتي تعلمي اني لم اقصد لأي من هذا أن يحدث
    Bunların hepsinin amacı onunla ilgili elimde gerçek bir delilin olması. Open Subtitles وعلى مقابلته الهدف من هذا أن يكون لدي دليل مصور
    Lütfen, neler düşünüyor olabileceğini biliyorum canım ama Bunların hiçbirinin olmasını istememiştim. Open Subtitles رجاءً، أعلم ما الذي تفكر به يا عزيزي لكنني لم أشأ لأيّ من هذا أن يحدث.
    Bunların hiç birisinin olmasını istemezdim ve sana yaptıklarından dolayı onu öldürmek istedim. Open Subtitles لم أكن أقصد أبداً لأي من هذا أن يحدث و أريد أن أقتله لما فعله بكي
    Bunların hiçbiri olsun istemezdim. Hiç kimse zarar görsün istemedim. Open Subtitles ما كنتُ أقصد لأيّ من هذا أن يحدث، فلمْ أكن أقصد أن يتعرّض أحد للأذى.
    Bunların hiçbirinin olmasını istemedim, özellikle de bu şekilde. Open Subtitles فكرت انه سوف ياتي وحيدا أنا لم أطلب أي شيء من هذا أن يحدث،
    O olmasaydı Bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles لا شيء من هذا أن يكون يحدث لو لم يكن له.
    Arama emrimiz yok, Bunların hiçbiri mahkemede kullanılamaz. Open Subtitles ليس لدينا مذكرة تفتيش، لذا لا يمكن لشيء من هذا أن يستخدم في المحكمة
    Bunların ortaya koyduğu ilk bulgu liderlerin her seviye ile konuşmaya kabil olmalarının gerekliliğidir, ki toplumdaki her insana ulaşılabilsin. TED إذاً أولى النتائج من هذا أن القادة يتطلب أنهم يقدرون على مخاطبة كل هذه المستويات بحيث يمكنك التأثير على كل فرد في المجتمع.
    Bunların hiçbirisinin olmasını istemedim. Open Subtitles وأنا لم أقصد لأي .من هذا أن يحدث
    Yani Bunların olmasını istemezdim. Open Subtitles أعني، لم أكن أريد أي من هذا أن يحدث.
    Sen de ben de biliyoruz ki Bunun ortaya çıkmasını istemeyecektir. Open Subtitles و أنا و أنت نعرف انه لم يكن يريد لأي من هذا أن يحدث.
    - Ve ben köpek gibi çalıştım ... - Bunun benim karşı çıkmamla ne ilgisi var ... Open Subtitles وعملت كالكلب ماذا من المفترض من هذا أن يفعل مع مهاجمتي لنظرية حالة الثبات
    Beni affet. Böyle olsun istemedim. Open Subtitles سامحيني، لم أرد أيّاً من هذا أن يحصل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد