ويكيبيديا

    "من هذا الإتجاه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu taraftan
        
    • şu tarafta
        
    • bu tarafta
        
    • Bu yoldan
        
    • Bu tarafa
        
    • Buradan
        
    • bu yönden
        
    • şu tarafa
        
    • şuradan it
        
    Hayır,burası halka açık, bunlar halk kayıtları, ve ben de halkım,yani eğer sen de sıkıyönetim falan koymadıysan, ben Bu taraftan gideceğim. Open Subtitles لا ، هذه ملكية عامة وتلك سجلات عامة وأنا من العامة وإذا أردت أن تعلن قانون الحرب فإنني ذاهبة من هذا الإتجاه
    Temizlikçinin dediğine göre, kız Bu taraftan koşmuş. - Evet? Open Subtitles وفقاً لعامل القمامة لكن هربت من هذا الإتجاه
    Siz dördünüz de Bu taraftan çıkacaksınız. Open Subtitles أربعتكم ستذهبون من هذا الإتجاه خارج السور
    şu tarafta. Aferin. Bahşişi hak ettin. Open Subtitles . من هذا الإتجاه . عمل جيد لقد إستحققتٍ ذلك
    Bak, bu tarafta ama bana bir iyilik yap ve biraz bekle olur mu? Open Subtitles أنظر0 إنها من هذا الإتجاه, ولكن أسد إلي خدمة وأنتظر قليلا, تمام؟
    İnternet Başkanı, sizin Bu yoldan geleceğinizi söylemişti. Open Subtitles قال رئيس الأنترنت بأنه سيأتي من هذا الإتجاه.
    Ama kimse katilin Bu taraftan olabileceğini düşünmedi. Open Subtitles ولكن لم ينتبه أحد بأن القاتل قد يأتي من هذا الإتجاه
    İşçiler. Bu taraftan geldiler. Bitkiler tarafından çekilmiş sanırım. Open Subtitles العمال، أتوا من هذا الإتجاه يجذبهم النبات، كما أعتقد
    Bu taraftan bakarsam,120 m. Open Subtitles وعند النظر من هذا الإتجاه نجد أنه يبعد بحوالي 120 متر
    Bu taraftan! Denizaltı limanı tepemizde. Open Subtitles من هذا الإتجاه , أنابيب الغواصة فوقنا مُباشرةً
    Bu taraftan geldi. Hadi, beni takip et. Open Subtitles .لقد جاء الصوت من هذا الإتجاه .هيّا، أتبعني
    Sen, danışmadaki genç hanım, sen bayım, Bu taraftan lütfen. Open Subtitles أنت والفتاة الصغيرة علي الطاولة وأنت يارفيقي سيدي من هذا الإتجاه من فضلك إتبعوني
    Buraya gelmeliyiz! Hadi, Bu taraftan! Open Subtitles يجب أن ننزل من هنا ، تعالوا من هذا الإتجاه.
    Evet. Halk Bu taraftan kaçıştığına göre canavarları ileride buluruz. Open Subtitles أجل، طالما أن المواطنين يتوافدون من هذا الإتجاه
    Herkes tek sıra olsun ellerinizi başınızın üstünden kaldırmayın, Bu taraftan. Open Subtitles حسناً أيها الجميع, في خط فردي ابقوا أيديكم على رؤوسكم, لنخرج من هذا الإتجاه
    Bu taraftan bir kilometre bile uzakta değil. Open Subtitles ليس أكثر من ميل واحد من هذا الإتجاه.
    Sen o taraftan git. Ben Bu taraftan gideyim. Open Subtitles إذهب من هذا الإتجاه و أنا سأذهب من هذا
    Hyde Park şu tarafta, küçük bey. Open Subtitles هايد بارك ] من هذا الإتجاه , أيها الشاب ]
    - Buradan defolup gidelim. - Araba bu tarafta. Open Subtitles لنخرج من هنا بحق الجحيم ، من هذا الإتجاه
    Bu yoldan geleceğini nereden biliyorsun? Open Subtitles كيف تعرف أنه سيأتي من هذا الإتجاه
    Haritadaki rota göre, bu bölgeden Bu tarafa doğru gelecekler. Open Subtitles ... هذه الخريطة توضح بأن القاذفات ستأتي من هذا الإتجاه
    Buradan 5 el ateş edilmiş, 3ü büyük kalibreli bir silahtan. Open Subtitles خمسة طلقات من هذا الإتجاه, ثلاثة من بندقيةٍ ذات عيار كبير.
    Rüzgarın hızı ve ipuçları Burt'ın bu yönden gittiğini gösteriyor. Open Subtitles قَراءة سريعة لسرعةِ وإتّجاهِ الريحِ يُخبرانِني أن بورت ذهب من هذا الإتجاه
    Yaklaşık 45 kiloluk bir kızın sakin adımlarla şu taraftan geldiğini ve sonra sıkıntı içinde şu tarafa doğru koştuğunu söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني إخباركم أن فتاة تزن أقل من 100 رطل أتت من هذا الإتجاه تمشي في هدوء ثم ركضت في حالة فزع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد