ويكيبيديا

    "من هذا القبيل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Öyle bir
        
    • Onun gibi bir
        
    • böyle bir
        
    • bunun gibi
        
    • Bu şekilde
        
    • bu tür
        
    • öyle
        
    • ona benzer bir
        
    • bu tarz
        
    • buna benzer
        
    • benzeri
        
    Öyle bir şey yok. Sadece kendi alanının sınırlarını çizmeye çalışıyordu. Open Subtitles كلا، لا شيء من هذا القبيل لقد كان يحدّد منطقته فحسب
    Son altı senede ayda bir sanırım, ya da Öyle bir şey. Open Subtitles ,لست متأكدّة ,مرة شهريا على مدى ست سنوات شئ من هذا القبيل
    İstismara maruz kalmış ya da Onun gibi bir şey. Open Subtitles هو كان من المُعتدِىِ عليهم أو شيء من هذا القبيل.
    Ben bir Midnight Cowboy ya da Onun gibi bir şey değilim. Open Subtitles أنا لست لا كاوبوي منتصف الليل أو أي شيء من هذا القبيل.
    İşte uzun bir tane. "Cidayet." böyle bir kelime yok. Open Subtitles هذه أحرف كثيرة لا تدل على كلمة من هذا القبيل
    Önceden benim başıma böyle bir şey gelmiş olsaydı asla dedektif olmayı başaramazdım. Open Subtitles لو أنّ شيئاً من هذا القبيل حدث لي حينها لما نلتُ منصب المحقّقة
    ve bunun gibi şeyler... basit ama sonucunda büyük değişikler yapabileceğimiz şeyler. TED وأشياء من هذا القبيل. والأشياء البسيطة مثل هذه تستطيع إحداث فرق كبير.
    Bu şekilde giyindin ve senin hedeflerini mi gözden geçireceğiz? Open Subtitles أنت اللباس ستعمل من هذا القبيل ونحن ستعمل مراجعة أهدافك؟
    - Öyle bir şey. - Yani, şu anda boşta. Open Subtitles شيء من هذا القبيل اذا هي في حالة الطفرة شعورياً
    Öyle bir şey olsa bile, bize söylemeleri için bir sebep yok. Open Subtitles حتى لو حدث شيء من هذا القبيل لا يوجد لديهم سبب لإعلامنا
    Para kazanır ve hizmetçinize yollarsın ya da ona yeni bir iş bulabilirsin ya da Öyle bir şey. Open Subtitles ربما تستطيع تجميع الأموال وإرسالها إلى مدبرة المنزل أو بإمكانك مساعدتها لإيجاد وظيفة جديدة أو شيء من هذا القبيل
    Sanırım 100 kat daha fazla, ya da Öyle bir şey. TED أعتقد أنه من الأوقات 100 أو شيء من هذا القبيل.
    Cevabınızın posta ya da Onun gibi bir şeyle gecikmediğinden emin olmak istedim. Open Subtitles أردت التأكد أن ردك لم يتأخر في البريد أو شيئًا من هذا القبيل
    Bir nakil olmak zorunda değil ya da Onun gibi bir şey, fakat... Open Subtitles ليس من الضروري أن تكون عملية زراعة عضو أو شيء من هذا القبيل
    Parmak izi ya da Onun gibi bir şey bulabilirsiniz. Open Subtitles وأكيد ستجدون بصمات أصابع أو أي شيء من هذا القبيل
    - Evet, Onun gibi bir şey. Open Subtitles نعم شيئا من هذا القبيل شيئا من هذا القبيل
    Önceden benim başıma böyle bir şey gelmiş olsaydı asla dedektif olmayı başaramazdım. Open Subtitles لو أنّ شيئاً من هذا القبيل حدث لي حينها لما نلتُ منصب المحقّقة
    Yani, bir daha böyle bir şeyi ima dahi etmeyeceksin. Open Subtitles لذا إياك أن تلمح لشيء من هذا القبيل مرة أخرى.
    Bir dahaki sefere böyle bir şey yaparsan evden kovalanan sen olursun. Open Subtitles فى المرة القادة لو حاولت فعل .. اى شيء من هذا القبيل
    Veya "Kaybetmek ne demekmiş, öğreteceğim sana." bunun gibi bir şey. Open Subtitles أو سأجعلك تتعلم كيف تكون الخسارة أو شئ من هذا القبيل
    Ve Bu şekilde sadece üç yıl önce bir kaza oldu. Open Subtitles حتى قبل ثلاث سنوات كان هناك حادث واحد من هذا القبيل.
    bu tür anlaşmalarla paranın nereye gittiğini bulmak... ...sadece bu tür çabalarla olmamalı. TED الآن، فإنه لا ينبغي أن تأخذ فقط هذه الأنواع من الجهود لمعرفة أين ذهبت هذه الأموال في صفقات من هذا القبيل.
    Kitapta büyü yok. Sadece büyü tarihi, kısa hikayeler, öyle şeyler var. Open Subtitles في الحقيقة ليس بداخله تعاويذ فقط تاريخ وحكايات، أشياء من هذا القبيل
    Bir rehabilitasyon merkezine veya ona benzer bir yere git. Open Subtitles أعيدي تأهيل نفسك، أو حياتك أو شيء من هذا القبيل
    Çünkü bu tarz şeylere karar veren bir komitemiz var. Open Subtitles لأن لدينا لجنة هي من تقرر الأشياء من هذا القبيل.
    Biriyle mi yattın veya buna benzer bir şey mi? Open Subtitles هل حصلتي على مخدر أو شيء من هذا القبيل ؟
    bunun gibi bir şey. Ben bundan pek emin değilim, mutasyonumuzdan gelen zekâmızdan ve benzeri şeylerden dolayı. TED شئ من هذا القبيل، أنا لست متأكدا من ذلك. لأن هذا هو مجال ذكائنا في الطفرات وشئ من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد