Öyle bir şey yok. Sadece kendi alanının sınırlarını çizmeye çalışıyordu. | Open Subtitles | كلا، لا شيء من هذا القبيل لقد كان يحدّد منطقته فحسب |
Son altı senede ayda bir sanırım, ya da Öyle bir şey. | Open Subtitles | ,لست متأكدّة ,مرة شهريا على مدى ست سنوات شئ من هذا القبيل |
İstismara maruz kalmış ya da Onun gibi bir şey. | Open Subtitles | هو كان من المُعتدِىِ عليهم أو شيء من هذا القبيل. |
Ben bir Midnight Cowboy ya da Onun gibi bir şey değilim. | Open Subtitles | أنا لست لا كاوبوي منتصف الليل أو أي شيء من هذا القبيل. |
İşte uzun bir tane. "Cidayet." böyle bir kelime yok. | Open Subtitles | هذه أحرف كثيرة لا تدل على كلمة من هذا القبيل |
Önceden benim başıma böyle bir şey gelmiş olsaydı asla dedektif olmayı başaramazdım. | Open Subtitles | لو أنّ شيئاً من هذا القبيل حدث لي حينها لما نلتُ منصب المحقّقة |
ve bunun gibi şeyler... basit ama sonucunda büyük değişikler yapabileceğimiz şeyler. | TED | وأشياء من هذا القبيل. والأشياء البسيطة مثل هذه تستطيع إحداث فرق كبير. |
Bu şekilde giyindin ve senin hedeflerini mi gözden geçireceğiz? | Open Subtitles | أنت اللباس ستعمل من هذا القبيل ونحن ستعمل مراجعة أهدافك؟ |
- Öyle bir şey. - Yani, şu anda boşta. | Open Subtitles | شيء من هذا القبيل اذا هي في حالة الطفرة شعورياً |
Öyle bir şey olsa bile, bize söylemeleri için bir sebep yok. | Open Subtitles | حتى لو حدث شيء من هذا القبيل لا يوجد لديهم سبب لإعلامنا |
Para kazanır ve hizmetçinize yollarsın ya da ona yeni bir iş bulabilirsin ya da Öyle bir şey. | Open Subtitles | ربما تستطيع تجميع الأموال وإرسالها إلى مدبرة المنزل أو بإمكانك مساعدتها لإيجاد وظيفة جديدة أو شيء من هذا القبيل |
Sanırım 100 kat daha fazla, ya da Öyle bir şey. | TED | أعتقد أنه من الأوقات 100 أو شيء من هذا القبيل. |
Cevabınızın posta ya da Onun gibi bir şeyle gecikmediğinden emin olmak istedim. | Open Subtitles | أردت التأكد أن ردك لم يتأخر في البريد أو شيئًا من هذا القبيل |
Bir nakil olmak zorunda değil ya da Onun gibi bir şey, fakat... | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تكون عملية زراعة عضو أو شيء من هذا القبيل |
Parmak izi ya da Onun gibi bir şey bulabilirsiniz. | Open Subtitles | وأكيد ستجدون بصمات أصابع أو أي شيء من هذا القبيل |
- Evet, Onun gibi bir şey. | Open Subtitles | نعم شيئا من هذا القبيل شيئا من هذا القبيل |
Önceden benim başıma böyle bir şey gelmiş olsaydı asla dedektif olmayı başaramazdım. | Open Subtitles | لو أنّ شيئاً من هذا القبيل حدث لي حينها لما نلتُ منصب المحقّقة |
Yani, bir daha böyle bir şeyi ima dahi etmeyeceksin. | Open Subtitles | لذا إياك أن تلمح لشيء من هذا القبيل مرة أخرى. |
Bir dahaki sefere böyle bir şey yaparsan evden kovalanan sen olursun. | Open Subtitles | فى المرة القادة لو حاولت فعل .. اى شيء من هذا القبيل |
Veya "Kaybetmek ne demekmiş, öğreteceğim sana." bunun gibi bir şey. | Open Subtitles | أو سأجعلك تتعلم كيف تكون الخسارة أو شئ من هذا القبيل |
Ve Bu şekilde sadece üç yıl önce bir kaza oldu. | Open Subtitles | حتى قبل ثلاث سنوات كان هناك حادث واحد من هذا القبيل. |
bu tür anlaşmalarla paranın nereye gittiğini bulmak... ...sadece bu tür çabalarla olmamalı. | TED | الآن، فإنه لا ينبغي أن تأخذ فقط هذه الأنواع من الجهود لمعرفة أين ذهبت هذه الأموال في صفقات من هذا القبيل. |
Kitapta büyü yok. Sadece büyü tarihi, kısa hikayeler, öyle şeyler var. | Open Subtitles | في الحقيقة ليس بداخله تعاويذ فقط تاريخ وحكايات، أشياء من هذا القبيل |
Bir rehabilitasyon merkezine veya ona benzer bir yere git. | Open Subtitles | أعيدي تأهيل نفسك، أو حياتك أو شيء من هذا القبيل |
Çünkü bu tarz şeylere karar veren bir komitemiz var. | Open Subtitles | لأن لدينا لجنة هي من تقرر الأشياء من هذا القبيل. |
Biriyle mi yattın veya buna benzer bir şey mi? | Open Subtitles | هل حصلتي على مخدر أو شيء من هذا القبيل ؟ |
bunun gibi bir şey. Ben bundan pek emin değilim, mutasyonumuzdan gelen zekâmızdan ve benzeri şeylerden dolayı. | TED | شئ من هذا القبيل، أنا لست متأكدا من ذلك. لأن هذا هو مجال ذكائنا في الطفرات وشئ من هذا القبيل. |