Ve bu da tam olarak 2048 yılında olacak yazın ikinci yarısında, Temmuz ayında, hatta tam olarak 27 temmuzda. | TED | وذلك سيحدث بالضبط عام 2048 في أواخر الصيف ، في يوليو ، بدقة أكثر في السابع و العشرون من يوليو. |
Garnizonun çatısı, kilisenin çatısından daha alçak ve 14 Temmuz'da rahibenin bize söylediğine göre, ...tüm Fransızlar sarhoş olacak. | Open Subtitles | سطح الحامية ادنى من سطح الكنيسة في اليوم 14 من يوليو كما وعدت الاخت سارة , يكون الفرنسييون سكارى. |
O şapkayla çok tatlı bir 4 Temmuz çocuğu oldu, değil mi? | Open Subtitles | اليس هو مطلق للالعاب النارية في الرابع من يوليو في هذه القبعة؟ |
Ve bugün kazanırsak... 4 Temmuz, artık bir Amerikan bayramı olarak bilinmeyecek. | Open Subtitles | واذا نجحنا اليوم لن يعرف يوم الرابع من يوليو كأجازة أمريكيه فقط |
Fakat acı gerçek değişmiyor. Büyük çoğunluğu 4 Temmuz'a kadar yaşayamayacak. | Open Subtitles | لسوء الحظ اغلب تلك الفراخ لن تعيش حتى الرابع من يوليو |
17 Temmuz 1996 tarihli 800 uçuş sayılı uçak gökyüzünde kaybolur. | Open Subtitles | رحلة الطيران رقم 800 ، في السابع من يوليو 1996 تختفيمنالسماء. |
İyi de bugün Dört Temmuz değil ki. Daha ayın 2'si. | Open Subtitles | لكن كما تعرف انه ليس الرابع من يوليو انه الثاني فقط |
İyi de bugün Dört Temmuz değil ki. Daha ayın 2'si. | Open Subtitles | لكن كما تعرف انه ليس الرابع من يوليو انه الثاني فقط |
24 Temmuz 1715'te, İspanya Kralı Philip'in evlilik kutlamaları sırasında tarihteki en büyük hazine filosu Havana, Küba'dan yola çıktı. | Open Subtitles | في الرابع والعشرين من يوليو 1715م وإحتفالاً بزواج ملك أسبانيا فيليب أبحر أكبر إسطول بحري يحمل كنز من هافنا، كوبا. |
24 Temmuz 1715'te, İspanya Kralı Philip'in evlilik kutlamaları sırasında tarihteki en büyük hazine filosu Havana, Küba'dan yola çıktı. | Open Subtitles | في الرابع والعشرين من يوليو 1715م وإحتفالاً بزواج ملك أسبانيا فيليب أبحر أكبر إسطول بحري يحمل كنز من هافنا، كوبا. |
Ben Tammany kazandı Temmuz ırk 4th, 3 yıl koşuyor '. | Open Subtitles | أنا فزت بسباق تاماني الرابع من يوليو ثلاث سنوات على التوالي |
Seni aklımdan çıkarmayı bir türlü başaramadım 4 Temmuz'dan beri. | Open Subtitles | لقد فشلت في عدم التفكير بكِ منذ الرابع من يوليو |
Belirli tarihler böyle, 4 Temmuz veya doğum günüm gibi. | Open Subtitles | لقد عدلوا الوقت مثل الرابع من يوليو أو عيد ميلادي |
Konu param olunca 4 Temmuz fişekleri kadar parlaktır zekâm. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بأموالي أكون محق مثل الرابع من يوليو |
Güzel, sessiz bir 4 Temmuz geçirelim, olmaz mı? | Open Subtitles | فليكون احتفالنا بالرابع من يوليو هادئا ولطيفا . أليس كذلك ؟ |
Karım 4 Temmuz'u birlikte geçirelim diyor. | Open Subtitles | تريدنا زوجتي أن نجتمع بمناسبة الرابع من يوليو |
Joe Starrett'lerin evlilik yıl dönümü, 4 Temmuz. | Open Subtitles | إنه عيد زواج جو ستاريت فى الرابع من يوليو |
Shane, arabayı hazırla, bugün 4 Temmuz'u kutlayacağız. | Open Subtitles | شاين ، من الأفضل أن تجهز العربة لأننا سنحتفل اليوم فعلا بالرابع من يوليو |
Carmelo Patane 12 Temmuz saat 10'da işe başladı. | Open Subtitles | بدأ كارميلو باتاني العمل في الساعة الـ 10 , في الـ 12 من يوليو |
11 Haziran 2003 gecesinde Manhattan Köprüsünün korkuluklarına tırmandı ve aşağıdaki tehlikeli sulara kendini bıraktı. | TED | في ليلة الحادي عشر من يوليو 2003, تسلق الى حافة حاجز جسر مانهاتن وقفز الى المياه الغادرة بالأسفل. |
Temmuzun 4'ünde saat 6'da göl kenarında barbekü yapılacaktır. | Open Subtitles | سيقام حلفه شواء في السادسه عند البحيره بمناسبه الرابع من يوليو |
20 Temmuzdan 6 Ağustosa kadar annem onlarla ilgilenir Michel ve Christelle de herhalde hafta sonu, ayın 8-9'unda uğrarlar. | Open Subtitles | من الخامس إلى العشرون من يوليو ثم سأتركهم عند أمي من العشرون الى 6 أغسطس، ميشيل وكريستيل سيأتون في نهاية الاسبوع 8و9. |