Bu yüzden Frank bu kapanları bir günden fazla suda bırakamaz. | Open Subtitles | لهذا لا يستطيع "فرانك" ترك هذه المصائد لأكثر من يوم واحد |
Ama bana göre tek bir günden bile daha az gibi geliyor. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي تبدو وكأنها أقل من يوم واحد |
bir günden daha kısa bir süre sonra, 149 milyon km ötede Dünya genelindeki iletişimi taşıyan kablolar kıvılcım saçmaya başlıyor. | Open Subtitles | فى أقل من يوم واحد وبعيداً بحوالى 93 مليون ميل الكابلات التي تحمل إتصالاتنا عبر الأرض بدأت بالشرارة |
Bir şeyi ilk günden itibaren yapmaya başlamam mümkün. | Open Subtitles | يمكنني أن أبدأ كل شيء من جديد وأفعل أشياء من يوم واحد. |
İlk günden beri sorunluydu. Hep aynıydı. | Open Subtitles | مشكلة من يوم واحد , هو كان , هو كان دائما نفس الشيء |
Hayattaki seçimlerinden mutlu olmamamın sebebi sadece ilk günden beri sana bütün fırsatları vermek istememdi. | Open Subtitles | إذا يبدو لي خيبة أمل في الخيارات حياتك، انها فقط لأنني حاولت أن أقدم لكم كل فرصة من يوم واحد. |
Sana gününü göstermenin, bir günden fazla süreceğini düşünmemiştim. | Open Subtitles | تصورت بأن الامر سوف يأخذ أقل من يوم واحد لأهزمك |
bir günden fazla kalırsan sana da aynı şey olur. | Open Subtitles | الشيء الذي كان سيصيبك لو بقيت هنا أكثر من يوم واحد. |
Benim hakkımda öğrenmen gereken ilk şey huzurumun kaçması için bunun gibi bir günden daha fazlası gerekir. | Open Subtitles | هناك شيء واحد تعلّمه عني سريعًا يتكلّف الأمر أكثر من يوم واحد لتزعج هذا الطير |
Henry bir günden az sürede listenin başına aldırmış. | Open Subtitles | وهنري حصل عليه من كبار الحكومة في أقل من يوم واحد ؟ |
Oraya bir günden fazlasını ayırmak, intihar demektir. | Open Subtitles | لا تحتاج لأكثر من يوم واحد لهذه الحديقة انها فقط .. |
Suçunu kabul edersen, bir günden fazla hapiste yatmayacaksın ve sicil kaydından 24 ay içinde silinecek. | Open Subtitles | عليك قبول الإقرار بالذنب، لم تشاهد أكثر من يوم واحد من السجن، ومحوها من السجل الخاص بك في 24 شهرا. |
Bunun için bir günden fazlası gerekir diye düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة إلى أكثر من يوم واحد. |
Siz bir polistiniz ve ilk günden sizi işletmesine izin verdiniz. | Open Subtitles | أنت شرطي وبعد أن جعلت هاذا الفتى يتلاعب بكم من يوم واحد |
Dostum, ilk günden beri tüm saçmalıklarımı gördü. | Open Subtitles | مان، شاهدت من خلال كل ما عندي من هراء من يوم واحد. |
Suçlamak istediğiniz adamın savcılığın muhbiri olduğunu, sizin de ilk günden beri bunu bildiğinizi öğrenince ayvayı yersin! | Open Subtitles | وعندما يعلمون أن الشخص الذى تحاول ألقاء التهمة عليه هو مُخبر سرى... الذى أصبحت على علم به من يوم واحد... ... |
Size ilk günden beri sadığım, Don Carini. | Open Subtitles | لقد كنت مخلصا لك من يوم واحد |