ويكيبيديا

    "من يوم واحد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir günden
        
    • ilk günden
        
    • günden beri
        
    Bu yüzden Frank bu kapanları bir günden fazla suda bırakamaz. Open Subtitles لهذا لا يستطيع "فرانك" ترك هذه المصائد لأكثر من يوم واحد
    Ama bana göre tek bir günden bile daha az gibi geliyor. Open Subtitles لكن بالنسبة لي تبدو وكأنها أقل من يوم واحد
    bir günden daha kısa bir süre sonra, 149 milyon km ötede Dünya genelindeki iletişimi taşıyan kablolar kıvılcım saçmaya başlıyor. Open Subtitles فى أقل من يوم واحد وبعيداً بحوالى 93 مليون ميل الكابلات التي تحمل إتصالاتنا عبر الأرض بدأت بالشرارة
    Bir şeyi ilk günden itibaren yapmaya başlamam mümkün. Open Subtitles يمكنني أن أبدأ كل شيء من جديد وأفعل أشياء من يوم واحد.
    İlk günden beri sorunluydu. Hep aynıydı. Open Subtitles مشكلة من يوم واحد , هو كان , هو كان دائما نفس الشيء
    Hayattaki seçimlerinden mutlu olmamamın sebebi sadece ilk günden beri sana bütün fırsatları vermek istememdi. Open Subtitles إذا يبدو لي خيبة أمل في الخيارات حياتك، انها فقط لأنني حاولت أن أقدم لكم كل فرصة من يوم واحد.
    Sana gününü göstermenin, bir günden fazla süreceğini düşünmemiştim. Open Subtitles تصورت بأن الامر سوف يأخذ أقل من يوم واحد لأهزمك
    bir günden fazla kalırsan sana da aynı şey olur. Open Subtitles الشيء الذي كان سيصيبك لو بقيت هنا أكثر من يوم واحد.
    Benim hakkımda öğrenmen gereken ilk şey huzurumun kaçması için bunun gibi bir günden daha fazlası gerekir. Open Subtitles هناك شيء واحد تعلّمه عني سريعًا يتكلّف الأمر أكثر من يوم واحد لتزعج هذا الطير
    Henry bir günden az sürede listenin başına aldırmış. Open Subtitles وهنري حصل عليه من كبار الحكومة في أقل من يوم واحد ؟
    Oraya bir günden fazlasını ayırmak, intihar demektir. Open Subtitles لا تحتاج لأكثر من يوم واحد لهذه الحديقة انها فقط ..
    Suçunu kabul edersen, bir günden fazla hapiste yatmayacaksın ve sicil kaydından 24 ay içinde silinecek. Open Subtitles عليك قبول الإقرار بالذنب، لم تشاهد أكثر من يوم واحد من السجن، ومحوها من السجل الخاص بك في 24 شهرا.
    Bunun için bir günden fazlası gerekir diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى أكثر من يوم واحد.
    Siz bir polistiniz ve ilk günden sizi işletmesine izin verdiniz. Open Subtitles أنت شرطي وبعد أن جعلت هاذا الفتى يتلاعب بكم من يوم واحد
    Dostum, ilk günden beri tüm saçmalıklarımı gördü. Open Subtitles مان، شاهدت من خلال كل ما عندي من هراء من يوم واحد.
    Suçlamak istediğiniz adamın savcılığın muhbiri olduğunu, sizin de ilk günden beri bunu bildiğinizi öğrenince ayvayı yersin! Open Subtitles وعندما يعلمون أن الشخص الذى تحاول ألقاء التهمة عليه هو مُخبر سرى... الذى أصبحت على علم به من يوم واحد... ...
    Size ilk günden beri sadığım, Don Carini. Open Subtitles لقد كنت مخلصا لك من يوم واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد