ويكيبيديا

    "مهما كان السبب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sebep ne olursa olsun
        
    • Nedeni ne olursa olsun
        
    • ne neden olduysa
        
    • sebeple olursa olsun
        
    • neden ne olursa olsun
        
    • Sebebi ne olursa olsun
        
    • neden olan şeyin
        
    • ne sebepten olursa olsun
        
    Sebep ne olursa olsun hayatınız için yargılanacaksınız. Open Subtitles مهما كان السبب فحياتكم معرضة للخطر في هذه المحكمة
    Sebep ne olursa olsun şunu anladım ki her son, yeni bir karışıklığa yol açıyor. Open Subtitles مهما كان السبب فهو جعنلي أدرك أن كل نهاية تؤدي لعواقب جديدة
    Mezarlığa istediğiniz gibi girmenize izin veremem, Nedeni ne olursa olsun! Open Subtitles لا استطيع ان اسمح لك بانتهاك حرمة القبور مهما كان السبب
    Nedeni ne olursa olsun, düello yeteneğini her fırsatta gösterdi. Open Subtitles مهما كان السبب فإن "يوجي" ينتصر مرة تلو الأخرى
    Çünkü bu kayba ne neden olduysa... Open Subtitles لأنه مهما كان السبب لهذه الخساره خسارتنا
    Eğer bir istisna varsa, ne sebeple olursa olsun kollektif anlamda bir çoğunluk oyu seni getirebilir. Open Subtitles إذا كان هناك إستثناء، مهما كان السبب صوت الأغلبية للجماعه ، يُمْكِنُ أَنْ يدخلك
    Sebebi ne olursa olsun bu bir şans ve bunu kabul etmelisin. Open Subtitles حسناً، مهما كان السبب هذه فرصة كبيرة، و يجب أن تتقبلها
    Ke'ra, Vorlix'e neden olan şeyin bir yıl önce gelip gittiğini söyledi. Open Subtitles كيرا تقول أنة مهما كان السبب فإن الفورليكس جاء و أنتهي منذ عام تقريبا .
    Her ne sebepten olursa olsun, sana minnettarız. Önceki teklifine gelecek olursak... Open Subtitles صاحب 35 سنة أصبح رجلاً مهما كان السبب فنحن ممتنون بخصوص عرضك السابق
    Sebep ne olursa olsun, bu pisliği temizlememiz gerekiyor. Open Subtitles مهما كان السبب يجب علينا أن نتخلص من هذه الفوضى
    Sebep ne olursa olsun sanırım büyüyü kendi bedenime çekebilirim. Open Subtitles نوبة مهما كان السبب أعتقد أنا يمكن أن أسحب السحر إلى جسمي الخاص
    Sebep ne olursa olsun, buraya gelmemeliydim. Open Subtitles مهما كان السبب ، كان يجب ان لا أحضر الى هنا
    Sebep ne olursa olsun, haklı olabilme ihtimali de vardı. Open Subtitles أن هنالك إحتماليّة أنّها قد تكون على حق مهما كان السبب
    Nedeni ne olursa olsun, düello yeteneğini her fırsatta gösterdi. Open Subtitles مهما كان السبب فإن "يوجي" ينتصر مرة تلو الأخرى
    Nedeni ne olursa olsun özrü kabul ederek kendisine acı verecek bir duruma düşmeyi istediğini de sanmıyorum. Open Subtitles ... مهما كان السبب إنها لم تكن ترغب بأن تكون في حذاء الضحية إنها لم تكن ترغب بأن تكون في أي جانبا لإستلام أي إعتذار
    Nedeni ne olursa olsun, sana yenilmeyeceğim. Open Subtitles مهما كان السبب فأنا لن أخسر أمامك
    Bu durumu ne neden olduysa geri çekilmene neden olmamış. Open Subtitles ‫مهما كان السبب في هذا ‫فلم يجعلك تتراجع
    Teslim alınan kişi ne sebeple olursa olsun Confessor'une yalan söyleyemez. Open Subtitles المجبرون علي الاعتراف، لا يمكنهم الكذب علي مؤمنه, ابداً. مهما كان السبب.
    Her ne sebeple olursa olsun, sana kapılmayacağım. Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}مهما كان السبب لن أسقط بين يدي أمثالك
    Sebebi ne olursa olsun, geri dönmenden mutluyum. Open Subtitles أنا سعيد أن يكون لك مرة أخرى، و مهما كان السبب.
    Eh, Sebebi ne olursa olsun, lanet olası bir eziyet bu. Open Subtitles .. مهما كان السبب .فهو مصدر إزعاج لعين
    Her ne sebepten olursa olsun Sheridan'ın ajanı Irina Svetlanova 13'ün hareketlerini takip ediyor. Open Subtitles مهما كان السبب عميلة (شيردان) السرية ايرينا سفتلانوفا) تتابع تحركات) "13"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد