ويكيبيديا

    "مهما كلّف الأمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ne olursa olsun
        
    • Ne pahasına olursa olsun
        
    • Neye mal olursa olsun
        
    • Ne gerekiyorsa
        
    • için ne
        
    Bakıcım, bir sorun var diye aradığında asistanım, Ne olursa olsun, telefona bakar. Open Subtitles عندما تتصل مربية أطفالي بدعوى مشكلة مساعدتي تأخذ هذا الإتصال مهما كلّف الأمر
    Ne olursa olsun ona katlanmak ve onu sonuna kadar görmek zorundasin. Open Subtitles عليكَ أن تتحمّل هذا مهما كلّف الأمر.. حتى ترى نهاية مصيرهِ بعينيك.
    Kızlar Ne olursa olsun biz halledicez diyoruz. Open Subtitles يا فتيات نحن راغبون في عمل مهما كلّف الأمر لجعل هذا يحدث
    O özgür ve temiz kalacak, Ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles أُريدُها الخالصة وخالية، مهما كلّف الأمر.
    Ne pahasına olursa olsun, doğru şeyi yapmaktır. Open Subtitles أن عليك أن تقوم بالشيء الصواب مهما كلّف الأمر
    Neye mal olursa olsun o çocuğu bulmak istiyorum. Open Subtitles أريد العثور على الولد... مهما كلّف الأمر.
    Her hafta buraya düşmek istemiyorsanız gerginliği azaltmak için Ne gerekiyorsa yapmanızı öneririm. Open Subtitles إذا كنت لا تريد أن تكون هنا كلّ إسبوع أقترح بأنّك تعمل مهما كلّف الأمر لتخفيف الضغط، إضطجع الآن
    Bu, bedeli Ne olursa olsun, insanları özgür olmaya iten nedenleri araştıran bir ders. Open Subtitles انه درس يتحدث عن كيف يمكن للمرأ أن يهرب من السجن مهما كلّف الأمر
    Müdürü Ne olursa olsun rahatsız etmeyin dedim. Open Subtitles و طلبتُ من المدير عدم الإزعاج مهما كلّف الأمر
    Ne olursa olsun böyle devam et. Open Subtitles يا، مهما كلّف الأمر لإبْقاء العجلاتِ مِنْ إنفِصال العربةِ.
    Bedeli Ne olursa olsun bu ülkeye destek olup onu korumaya ant içtin. Open Subtitles أقسمت على دعمّ وحماية هذه البلاد مهما كلّف الأمر
    Beni geri döndürmek için Ne olursa olsun söylemişsin. Open Subtitles أنت فقط قُلتَ مهما كلّف الأمر للحُصُول عليي على ظهرِي.
    Ne olursa olsun, doğru olanı yapmak zorundasın Open Subtitles أن عليك أن تقوم بالشيء الصواب مهما كلّف الأمر
    O an yapabileceğimi bildiğim tek şey Ne olursa olsun hayatını kurtarmanın bir yolunu bulmaya çalışmaktı. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي علمتُ بمقدرتي على فعله تلك اللحظة هو أن أجد طريقة لأحاول وأنقذ حياتك مهما كلّف الأمر
    Uyuşturucu ölüm ve şiddet yayan bir vebadır... Ne pahasına olursa olsun bundan kurtulacağız. Open Subtitles المخدراتُ تعتبر كالطاعون فهي تنشرُ الوفيات والعنف وسنتخلّص منها مهما كلّف الأمر
    Ne pahasına olursa olsun Baltık Denizi'nde bütün hakimiyeti sağlamalıyız. Open Subtitles ‫علينا الحفاظ على ‫الهيمنة الكاملة ‫على بحر البلطيق ‫مهما كلّف الأمر
    bu yeni dünyada hayata tutunmak. Ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles ‫بأنك ستعيشين في هذا العالم ‫الجديد مهما كلّف الأمر
    Meksikada, bu kadarını biliyorum... ve Ne pahasına olursa olsun onu bulacağım. Open Subtitles هو في المكسيك، أعرف تلك الكثيرة... وأنا سأجده، مهما كلّف الأمر.
    Neye mal olursa olsun sesinizi bulun. Open Subtitles مهما كلّف الأمر فقط إبحث عن صوتك
    Neye mal olursa olsun. Open Subtitles مهما كلّف الأمر.
    Seni geri getirmek için Ne gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles ضَربَك؟ مهما كلّف الأمر لإسْتِعْاَدتك، أنا سَأعْمَلُ هو.
    Mükemmel fiziğe sahip olmak için ne yapılması gerekiyorsa yapacağız. Open Subtitles يتوجب علينا أن نَعمَلُه مهما كلّف الأمر لِكي نكُونَ في الشكلِ المثاليِ نعم. إجعله أقوى قليلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد