Bir vampirin kalbini durdurmak için yaşayanlar arasından buna bir denge sağlamalısın. | Open Subtitles | لإيقاف قلب مصّاص دماء، فلا بد من موازنة الكفّة من بين الأحياء. |
Bir vampirin kalbini durdurmak için yaşayanlar arasından buna bir denge sağlamalısın. | Open Subtitles | لإيقاف قلب مصّاص دماء، فلا بد من موازنة الكفّة من بين الأحياء |
Diğer yanda Ekvator'daki bir köyde olan fabrikamızın yanına peynir fabrikası yaptırmak için benden bütçe isteyen diğer adam. | TED | أو الشخص الآخر الذي طلب مني موازنة مالية لبناء مصنع جبن بجانب مصنعنا في الإكوادور في القرية. |
Bilmiyorum, belki de sadece ağaç dengesini bulsun diye orada. | Open Subtitles | لا أعرف ربما هو موجود كي تستطيع الشجرة موازنة نفسها |
Sendikalarda Solu dengelemek için bir birlik, Hristiyan demokratlarda sağ güçleri destekliyrdu." | Open Subtitles | وقد كان هذا الاتحاد اليساري ضروريًا لإحداث موازنة مع الحزب المسيحي الديموقراطي وقوى اليمين |
Obeziteye bir çözüm var. Bu, enerji dengesi. | Open Subtitles | هناك حل للبدانة ألا وهي موازنة الطاقة |
Ben sadece teraziyi dengede tutmaya çalışan birisiyim. | Open Subtitles | انا فقط رجل يحاول موازنة الموازين |
Özür dilerim ama henüz duygusal defterlerimin hesâbını kapamadım. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكني لم أنهي بعد موازنة كتاب مشاعري |
-Hadi gidelim -Hava basıncı dengelendi | Open Subtitles | تم موازنة الضغط الهوائي دعنا نَذْهبُ |
Evet, annem ilkokul öğretmeni, yani bu durumu dengeliyor gibi bir şey. | Open Subtitles | نعم , والدتي تعمل مُدَرِّسه ابتدائي لذا , إنه نوعٌ من موازنة الأمور |
Görünüşte, uzunluğu ve genişliği arasında zarif bir denge vardır. | Open Subtitles | بالمشاهدة البصرية فهناك موازنة رشيقة بين طوله وعرضه |
Prue, hayatını denge içinde yaşamaya ne oldu? | Open Subtitles | برو، ماذا عن موضوع موازنة حياتكِ قليلاً؟ |
Bu süreç tamamen avukatların becerileriyle denge bulacak. | Open Subtitles | وبعد ذلك كامل العملية ستجد نقطة موازنة مستندة على مهارة المحامين الفرديين |
Başkan Clinton'ın bütçe danışmanı olan CEO Franklin Raines 52 milyon dolardan daha fazla ikramiye aldı. | Open Subtitles | فرانلكين راينز المدير التنفيذي الذى كان مدير موازنة الرئيس كلينتون قبض ما يربو على 52 مليون دولار عمولات |
Adalet bakanlığı, kongre bütçe ofisi, C.I.A. | Open Subtitles | بوزارة العدل مكتب موازنة الكونجرس المخابرات المركزية |
Ama biz Çin'i Rusya'dan ayırabilirsek bir kez, biz--biz gücün dengesini yaratabiliriz... bu gelecek yüzyılda barışı sağlayacak. | Open Subtitles | إذا استطعنا أن نفصل الصين عن روسيا إلى الأبد سنتمكن من موازنة القوى في العالم، مما سيؤمن السلام في القرن الآتي |
Randevular ile işin dengesini kurmak çok zor. O yüzden randevu, sen burada kal. | Open Subtitles | من الصعابة موازنة العمل و المواعدة لذا أيها الموعد إبقى هنا |
Evet, dengelemek gibi. Güvenlik gerekiyor ama ayrıca iyi ilişkiler de. | Open Subtitles | أجل , إنها مسألة موازنة , أنت تحتاج إلى الأمان لكنك تحتاج أيضاً إلى علاقات اجتماعية جيدة |
Olur böyle şeyler. Anlamalısınız, belediye başkanı olduğum andan itibaren hayatımda bazı şeyleri dengelemek zor olmaya başladı. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي أنّي مُذ أصبحتُ عمدة، باتت موازنة الأشياء صعبة. |
Bu günlerde şöyle bir ifade var; "Hadi enerji dengesi sağlayalım." | Open Subtitles | في هذه الأيام هناك عبارة "لنمارس "موازنة الطاقة |
Bir bardak suyla dengede durmaya çalıştığını düşün. | Open Subtitles | تخيّل أنّكَ تحاول موازنة كوب ماء |
Özür dilerim ama henüz duygusal defterlerimin hesâbını kapamadım. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكني لم أنهي بعد موازنة كتاب مشاعري |
Basınç dengelendi. | Open Subtitles | تمت موازنة الضغط |
Aldığınız ve verdiğiniz kalorileri dengeliyor. | Open Subtitles | موازنة السعرات التي تدخل وتخرج |
Önceden Walsh'un durumu eşitlemeye çalışabileceğini söylemiştin. | Open Subtitles | قلت في وقت سابق ربما والش يريد موازنة الكتب |