ويكيبيديا

    "موجودة فقط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sadece
        
    Sınav sadece geçemediğimde hatanın benim olduğunu hissettirmek için var. Open Subtitles الثانوية العامة موجودة فقط كي أشعر أنني المذنبة حين أفشل.
    Başka bir deyişle, bu maddeler sadece katilin parmak izinde var. TED بمعنى آخر، هذه المواد موجودة فقط في بصمة القاتل.
    sadece korku ve transfobiyi tetiklemeye yarıyorlar. TED هي موجودة فقط لتعزيز الخوف وللترويج لكراهية التحول الجنسي.
    Yani, kaşıntının altında gerçekten de evrimsel bir amaç mı yatıyor, yoksa sadece bizi sinir etmek için mi var? TED لكن هل هناك حقًا غاية تطورية للحكة، أم أنها موجودة فقط لتزعجنا؟
    Bazen günlerce ve saatlerce oturmak zorunda kaldım, sadece aileler ile nefes alabiliyordum. sadece olmak. TED كنتُ أجلسُ أحيانًا لأيام، وساعات وساعات، أتنفسُ فقط مع الآباء؛ موجودة فقط.
    Yine de düşünmeden edemiyorsunuz: sadece insanlar benimle konuştuğunda mı varım? TED ومع ذلك، لا يمكنك سوى أن تتسألين: هل أنا موجودة فقط عندما يتحدث الناس معي؟
    Neyse, sadece o reklam panosu orada değildi, bir de hemen yanına bunu asmışlardı. TED ومن ثم اتضح بأنه ليست تلك اللافته موجودة فقط بل وضعوا هذه الأخرى بجنبها أيضاً.
    Öyleyse, gittiğini farketmez bile. sadece anahtarları al. Open Subtitles إذا هي لن تعلم أن سيارة غير موجودة فقط خذي المفاتيح
    sadece sabah 8:30 ve 9:00 arası müsaitim çünkü benim bir hayatım var. Open Subtitles أنا موجودة فقط ما بين الثامنة و النصف و التاسعة صباحاً و ذلك لأني أمتلك حياه
    Tek-boyut sadece matematiksel bir değer olarak teoride mevcuttur. Open Subtitles البُعدية الواحدة موجودة فقط نظرياً على أنها قيمة رياضية
    Gerçi şu an, benim için, çocuklar, sadece toeride varlar ama... Open Subtitles لا , كما تبدو الأمور الآن , أنها موجودة فقط في نظرية المجال , لذلك
    Denizlerde yaşadığından bu yana o da çok az değişime uğradı ve ona artık sadece ıslak ve nemli ormanlarda rastlanabiliyor. Open Subtitles هي أيضا عانت من تغيرات منذ أن تركت البحر وهي اليوم موجودة فقط في الغابات المطيرة
    Ohh hayır, bu sadece küçük modeli Open Subtitles امم,لا,تلك الخاصية موجودة فقط في النموذج الاصغر
    Gördüğümüz şekiller sadece bilincimizde mevcut. Open Subtitles الأشكال التي نراها موجودة فقط في وعينا الخاص.
    Yakın zamana kadar inanılmaz madde vardı... var olmadığı düşünülen, sadece bir efsane olan. Open Subtitles حتى وقت قريب كان هناك خاصية رائعة جدا للمادة وكان يعتقد بأنها موجودة فقط بالخرافات والأساطير
    Sonunda, bu heyecanın sadece bende olduğunun farkına vardım. Open Subtitles وفي الحال ادركت ان الاثارة موجودة فقط داخلي
    Bilirsiniz, çocuklarin sadece anneleri etraftayken kavga etmesi gibi. Open Subtitles أتعلمان, مثل الأطفال الذين يتشاجرون عندما تكون أمهم موجودة فقط
    Gerçekten bu kitapları okudunuz mu, yoksa sadece etkilemek amaçlı mı? Open Subtitles هل حقاً قرأت كل هذه الكتب ؟ أم أنها موجودة فقط لترك الانطباع ؟
    Unutma, sadece zayıflığın olduğu yerde acı vardır. Open Subtitles وتذكر المعاناة موجودة فقط عندما يكون هناك ضعف
    Şiddet sadece çocukların odasında gerçekleşmiş, ama çocuklar taciz edilmemiş. Open Subtitles أثار العنف موجودة فقط في غرف الأولاد لكن لا دليل على حصول اعتداء جنسي , على أي من الأطفال هذا غريب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد