Sınav sadece geçemediğimde hatanın benim olduğunu hissettirmek için var. | Open Subtitles | الثانوية العامة موجودة فقط كي أشعر أنني المذنبة حين أفشل. |
Başka bir deyişle, bu maddeler sadece katilin parmak izinde var. | TED | بمعنى آخر، هذه المواد موجودة فقط في بصمة القاتل. |
sadece korku ve transfobiyi tetiklemeye yarıyorlar. | TED | هي موجودة فقط لتعزيز الخوف وللترويج لكراهية التحول الجنسي. |
Yani, kaşıntının altında gerçekten de evrimsel bir amaç mı yatıyor, yoksa sadece bizi sinir etmek için mi var? | TED | لكن هل هناك حقًا غاية تطورية للحكة، أم أنها موجودة فقط لتزعجنا؟ |
Bazen günlerce ve saatlerce oturmak zorunda kaldım, sadece aileler ile nefes alabiliyordum. sadece olmak. | TED | كنتُ أجلسُ أحيانًا لأيام، وساعات وساعات، أتنفسُ فقط مع الآباء؛ موجودة فقط. |
Yine de düşünmeden edemiyorsunuz: sadece insanlar benimle konuştuğunda mı varım? | TED | ومع ذلك، لا يمكنك سوى أن تتسألين: هل أنا موجودة فقط عندما يتحدث الناس معي؟ |
Neyse, sadece o reklam panosu orada değildi, bir de hemen yanına bunu asmışlardı. | TED | ومن ثم اتضح بأنه ليست تلك اللافته موجودة فقط بل وضعوا هذه الأخرى بجنبها أيضاً. |
Öyleyse, gittiğini farketmez bile. sadece anahtarları al. | Open Subtitles | إذا هي لن تعلم أن سيارة غير موجودة فقط خذي المفاتيح |
sadece sabah 8:30 ve 9:00 arası müsaitim çünkü benim bir hayatım var. | Open Subtitles | أنا موجودة فقط ما بين الثامنة و النصف و التاسعة صباحاً و ذلك لأني أمتلك حياه |
Tek-boyut sadece matematiksel bir değer olarak teoride mevcuttur. | Open Subtitles | البُعدية الواحدة موجودة فقط نظرياً على أنها قيمة رياضية |
Gerçi şu an, benim için, çocuklar, sadece toeride varlar ama... | Open Subtitles | لا , كما تبدو الأمور الآن , أنها موجودة فقط في نظرية المجال , لذلك |
Denizlerde yaşadığından bu yana o da çok az değişime uğradı ve ona artık sadece ıslak ve nemli ormanlarda rastlanabiliyor. | Open Subtitles | هي أيضا عانت من تغيرات منذ أن تركت البحر وهي اليوم موجودة فقط في الغابات المطيرة |
Ohh hayır, bu sadece küçük modeli | Open Subtitles | امم,لا,تلك الخاصية موجودة فقط في النموذج الاصغر |
Gördüğümüz şekiller sadece bilincimizde mevcut. | Open Subtitles | الأشكال التي نراها موجودة فقط في وعينا الخاص. |
Yakın zamana kadar inanılmaz madde vardı... var olmadığı düşünülen, sadece bir efsane olan. | Open Subtitles | حتى وقت قريب كان هناك خاصية رائعة جدا للمادة وكان يعتقد بأنها موجودة فقط بالخرافات والأساطير |
Sonunda, bu heyecanın sadece bende olduğunun farkına vardım. | Open Subtitles | وفي الحال ادركت ان الاثارة موجودة فقط داخلي |
Bilirsiniz, çocuklarin sadece anneleri etraftayken kavga etmesi gibi. | Open Subtitles | أتعلمان, مثل الأطفال الذين يتشاجرون عندما تكون أمهم موجودة فقط |
Gerçekten bu kitapları okudunuz mu, yoksa sadece etkilemek amaçlı mı? | Open Subtitles | هل حقاً قرأت كل هذه الكتب ؟ أم أنها موجودة فقط لترك الانطباع ؟ |
Unutma, sadece zayıflığın olduğu yerde acı vardır. | Open Subtitles | وتذكر المعاناة موجودة فقط عندما يكون هناك ضعف |
Şiddet sadece çocukların odasında gerçekleşmiş, ama çocuklar taciz edilmemiş. | Open Subtitles | أثار العنف موجودة فقط في غرف الأولاد لكن لا دليل على حصول اعتداء جنسي , على أي من الأطفال هذا غريب |