Fransa Kral'ından başka Ne beklenir ki? | Open Subtitles | مَاذا يَنبغِي عَلينَا أن نَتَوقَع أيضاً مِن مَلِك فَرنسَا؟ |
Peki Majesteleri'nin, İngiltere Kilisesi'nin başı olduğu hakkındaki iddialarına Ne diyeceksiniz? | Open Subtitles | إذَن مَاذا عَن مُطالبَة فَخامتُه لِلِسيادَه عَلى الكَنيِسة الانجِليزِيه؟ |
Majesteleri beni affetmeli. Ne diyeceğimi bilemiyorum. | Open Subtitles | يجَب أن تعَذرِيني فَخامتُك، لا أعَرف مَاذا أقِول |
Telafi etmek için Ne yapmam gerektiğini söyle, yapacağım. | Open Subtitles | . أخبِريني مَاذا أفعَل لأُعَوّضَكِ , وسَأفعَلهُ |
Alaska'da çalıştığın şu gemi donatım işi... Adı Ne demiştin? | Open Subtitles | -تلك المحطة التى عَمِلتْ بِها في الاسكا , مَاذا كان اسمها ؟ |
Alaska'da çalıştığın şu gemi donatım işi... Adı Ne demiştin? | Open Subtitles | - تلك المحطة التى عَمِلتْ بِها في الاسكا , مَاذا كان اسمها ؟ |
Ne? Sen beyzbol sahasına gitmiyor muydun? | Open Subtitles | مَاذا, ألم تكوني قادمة من الملعب؟ |
Cranmer hakkında Ne biliyoruz? | Open Subtitles | مَاذا نَعرِف عَن هَذا الشَخص كرانمر؟ |
Hapishanede Piskopos Fisher gibi vatan haini bir mahkumla Ne gibi bir komplo hazırlığı içersindeydiniz? | Open Subtitles | "مَاذا عَن تهمَة تآمُرك في السِجن مَع رئِيس الأسقف "فيشر المُدان خَائِن؟ |
Ne yapıyordun? | Open Subtitles | غُرفه مُحركات السفينه. تفعل مَاذا ؟ |
Zaten tankta olan adama Ne olacak? | Open Subtitles | مَاذا عن الشخص الذي في الخزان؟ |
Size Ne getirebilirim? | Open Subtitles | مَاذا يمكنني أن أجلِب لكُم ؟ |
Yemekte Ne var? | Open Subtitles | مَاذا اعددت للعَشاءُ؟ |
Ne demek bu? | Open Subtitles | مَاذا يعَني ذلِك؟ |
Ne oldu sana? | Open Subtitles | إذَن مَاذا حصَل لك؟ |
Kral Ne istiyor? | Open Subtitles | مَاذا يُريد المَلِك؟ |
- Ne yapacaksınız ona? | Open Subtitles | مَاذا سَتفعَل بِه؟ |
Ne yaptık ki peder? | Open Subtitles | مَاذا فعلَنا، أبِي؟ |
Ne diyorsun sen? | Open Subtitles | مَاذا تَقولِين؟ |
Yenilikler Ne durumda? | Open Subtitles | مَاذا عَن إصلاَحاتِنا؟ |