Şüpheli her olay yerinde farklı bir silah kullanıyormuş gibi görünüyor. | Open Subtitles | و المُنساب يبدو أنه إستخدم أسلحة مُختلفة في كُل مسرح جريمة. |
Duvardaki hiyeroglifler karmaşık ve ilk bakışta farklı hanedanlardan gibi görünüyor. | Open Subtitles | جميع الكتابات على الحائط بلا ترتيب وكذلك كانت من عصور مُختلفة |
Polis dövmeyecek kadar akıllı bir adamım ama sen, çok farklı bir durumdasın. | Open Subtitles | الآن، لستُ غبياً بما يكفي لضرب الشرطة، لكنّك قصّة مُختلفة من ناحية أخرى. |
İstediğimiz sinyalin yerini saptamak için üç farklı vektör kullanıyor. | Open Subtitles | إنّه يُحدّد الإشارة باستخدام ثلاث ناقلات مُختلفة لتثليث موقع الإشارة. |
Tüm bunların ödemesi için farklı hesaplar kullanmış olabilirler ama ben öyle düşünmüyorum. | Open Subtitles | أنظري، ربما يستخدمون حسابات مُختلفة لدفع ثمن هذهِ الأشياء لكن لا اعتقد ذلك |
Annem geri dönmemin şokunu atlatınca daha farklı olur diye düşündüm. | Open Subtitles | خِلت لمرة إن عودتي ستخلص أمي من صدمتها، وستكون الأمور مُختلفة |
O zaman keşke geri dönebilsem her şey çok farklı olurdu. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاني التراجع وفعلها مُجدداً كُنت لأفعلها بطريقة مُختلفة كُلياً |
Fakat, tabiata bakarsanız, farklı hayvan türlerinin, farklı yaşam sürelerini görebilirsiniz. | TED | لكنك اذا نظرت الى الطبيعة تُشاهد انواع مُختلفة من الحيوانات لديها اعمار مختلفة |
Bu hayvanlar diğerlerinden farklıdır, çünkü farklı genlere sahiplerdir. | TED | الاَن تلك الحيوانات مختلفة عن الاَخرين لأن لديها جينات مُختلفة |
Dokuz robotun altı farklı enstrümanı çaldığını göreceksiniz. | TED | سوف تُشاهدون تسعة روبوتات تعزف ستة آلاتٍ مُختلفة. |
Ne kadar sevsen de her gece aynı şeyi izlemek istemezsin, farklı şeyler denemek istersin. | TED | أنّت لا تريد مشاهدة نفس الشئ كل يوم، حتى وإن كان يُعجبك؛ أنّت ترغب في تجربة أشياء مُختلفة. |
farklı tasarımlar, aynı prensip: Siz çerçeveyi sağlıyorsunuz ve ondan sonra aileler devralıyor. | TED | تصاميم مُختلفة لكن المبدأ هو ذاته: توفِّرُ أنت الإطار، وانطلاقًا من ذلك، تتولى الأُسرُ الباقي. |
Verdiğiniz kararlara göre pek çok farklı hareket görebilirdik, pek çok farklı getiri ve pek çok farklı oyun sonu. | TED | تعتمد على القرارات التي تتخذها. باستطاعتنا أن نرى أفعال مُختلفة وعديدة، ونتائج مُختلفة، وتبعيات مُختلفة. |
Böylelikle binlerce Alman farklı düşünen başka biriyle konuşmak için 2018 yazında tekrardan buluştu. | TED | وبالتالي، اجتمع الآلاف من الألمان مُجددًا في صيف عام 2018 ليتحدّث كلٌّ منهم مع شخصٍ آخر ذي آراءٍ مُختلفة. |
Aynı soru cümlesinin tamamen farklı çağrışımları olması inanılmazdır. | Open Subtitles | إنّه من الغريب بأن سؤال مماثل بالضبط قد يحظى بعدة تضمينات مُختلفة |
Evet. O adam yaşasaydı eminim güneş daha farklı doğabilirdi. | Open Subtitles | نعم، إذا كان حيّ، أعتقد أنّ شمس الغد سوف تكون مُختلفة |
Şu anda da pek farklı değil. Tekrar zaman geldi. | Open Subtitles | إنّها ليست مُختلفة الآن، حان الوقت مُجددًا |
Daha önceden buraya gelmiştim ve bu resim farklıydı. | Open Subtitles | انتظروا لقد تواجدت هُنا من قبل ، عديد من المرات وتلك اللوحة كانت مُختلفة |
O etraftayken ne bileyim, farklısın. | Open Subtitles | عندما يكون هنا تَبدين، لا أعلم، تبدين مُختلفة نحن شخصياً نكون مُختلفين -كيف تريديني أن أعالج هذا؟ |
Vücudunun parçaları olay yerinin iki sokak çevresindeki 7 ayrı çöp bidonunda bulundu. | Open Subtitles | أشلاء الجُثة وُجدتْ في سبعةِ صَناديقَ للقُمامة مُختلفة إثنان من كتل من مسرح الجريمة. |
Pekala, bir kuşun gözleri insana değişik bir perspektif... ve değişik stratejiler veriyor. | Open Subtitles | إنَّ عيون الطائر تُعطي الرجل مُنظور مُختلف، و تخطيطات مُختلفة |
Diğer çocuklardan biraz farklıyım o kadar. | Open Subtitles | إنّي مُختلفة قليلاً فحسب من الأطفال الآخرين. |
Bunlar senin düşücendi, üzerinden çok zaman geçti, artık şartlar değişti. | Open Subtitles | ـ لقد قلتِ هذا بنفسكِ منذُ فترة طويلة ـ أجل، أجل و الأمور أصبحت مُختلفة الآن. |
Kahramanları ise çeşitli zaman ve mekanlardan geliyor: | Open Subtitles | أبطالها قَدِموا من أزمنة و أماكن مُختلفة |
Farkli olmalisin çünkü Tanri seni görüyor. | Open Subtitles | كلا، يجب عليكِ أن تكونين فتاة مُختلفة لأنه يراكِ. |