Toprak sıvılaşma oranı bir gecede üç kat artmış anlaşılan. | Open Subtitles | يبدو أن مُعدّل تموُّع التربة تضاعف ثلاث مرّات أثناء الليل. |
Efendim, polis merkezleri arasında en yüksek dava kapama oranı bende. | Open Subtitles | سيّدي، لديّ أعلى مُعدّل لإغلاق القضايا بالمركز. |
Bunun yanında New York'a nazaran buradaki boşanma oranı çok daha düşük. | Open Subtitles | وهناكمُعدّلطلاقأقل ، من مُعدّل طلاق "نيويورك" |
Kalp atış hızı beyin dalgaları, kadın ve erkekteki tüm cinsel organların kan dolaşımı ve... | Open Subtitles | مُعدّل ضربات القلب، موجات المخ، تدفّق الدم إلى جميع الأعضاء الجنـــــسية، لكل من الذكور والإناث بالإضافة إلى... |
Solunum hızı dakika başı 6 civarı. | Open Subtitles | مُعدّل تنفسُه حوالي 6 في الدقيقَة. |
Bay Porter'ın IQ'su 162'miş. Bu dahinin de üzerinde bir rakam. | Open Subtitles | معامل ذكاء السيّد (بورتر) 162، وهذا يتخطّى مُعدّل العبقريّة. |
- Ölüm oranı düşük. | Open Subtitles | مُعدّل الأموات بها ضئيلة |
Başarı oranı standardın üstünde ama büyük kart az geldiğinden para oranı sapmamış. | Open Subtitles | مُعدّل نجاح اللاعب فوق المُستوى العادي، لكن مُعدّل الأجور لمْ ينحرف، -بما أنّ أوراق الصُور قليلة الحركة . |
- Suç oranı arttı. | Open Subtitles | -إرتفاع مُعدّل الجريمة |
Bayan Rodgers sizi temin ederim ki Bu çok iyi bir faiz oranı | Open Subtitles | سيّدة (روجر)، أؤكّد لكِ، هذا مُعدّل فائدة مُناسب تماماً... |
Kalp atış hızı artıyor. | Open Subtitles | مُعدّل نبضات قلبه في إرتفاع... |
Bilmiyorum ama yine kalp atış hızı düşüyor. | Open Subtitles | -لا أعلم، لكن مُعدّل ضربات قلبها ينخفض ثانية . |
Kalp atışı hızı yükseldi Walter. | Open Subtitles | مُعدّل خفقان قلبها يرتفع يا (والتر)... |
Bay Porter'ın IQ'su 162'miş. Bu dahinin de üzerinde bir rakam. | Open Subtitles | معامل ذكاء السيّد (بورتر) 162، وهذا يتخطّى مُعدّل العبقريّة. |