ويكيبيديا

    "مُنذ فترة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • süredir
        
    • zaman önce
        
    • süre önce
        
    • uzun zamandır
        
    • zaman önceydi
        
    Sizleri bir süredir izliyordum. Open Subtitles على الأقل أمكننى سماعهم كنت أتعقبكم مُنذ فترة
    Birbirimizi sadece kısa bir süredir tanıyoruz biliyorum. Open Subtitles أدركُ أنّنا نعرف بعضنا مُنذ فترة قصيرة جداً.
    Doktor hayatımı uzun zaman önce kurtarmıştı. Elbette onun peşinden gidecektik. Open Subtitles الدكتور أنقذ حياتي مُنذ فترة بعيدة، بالتأكيد جئنا سعياً للعثور عليه.
    Uzun zaman önce ailesi okula onu Amerika`ya göndermek istediklerini söylediler. Open Subtitles عائلته أخبرت المدرسة مُنذ فترة طويلة، بأنهم يُريدون أخذه للولايات المُتحدة.
    Dikişler erimeye başlamış ki bu da, hastalıklı apandisin 4 ila 7 gün arası bir süre önce vücuda yerleştirildiğini gösteriyor. Open Subtitles حسنٌ, الخياطةبدأتبالأنحلال.. ممايعنىأن الزائدةالدوديةالمُتعفنة، زُرعت بجسده مُنذ فترة تتراوح بين 4 او 7 ايام.
    Onunla uzun zamandır konuşan olmamıştı. Open Subtitles جليّاً أنّ لم يتحدث إليها أحداً مُنذ فترة كبيرة.
    Uzun zaman önceydi. En azından birkaç hafta olmuştur. Open Subtitles كانَ مُنذ فترة ، على أقل تقدير ، أسبوعين.
    Bir süredir erzaklarımızı yenileyemiyoruz. Open Subtitles لم نَستطِع سد النَقص من لوازمنا مُنذ فترة.
    Onun gerçek adı Aife ve bir süredir de senin için gelmesini bekliyordum. Open Subtitles - أسمها الحقيقى " أيفا " -وكُنت أتوقع أن تأتى لكِ مُنذ فترة
    Sarayda yaşıyorum.. Bir süredir buradayım. - Prensesim ben. Open Subtitles أعيش هنا مُنذ فترة في الحقيقة، أنا نوع ما أميرة.
    Bir süredir sizin ve Bayan Holden'ı misafir edemediğimiz için üzülüyorduk. Open Subtitles لم نتشرّف برفقتك أنت والسيّدة هولدن مُنذ فترة.
    Annen dedi ki çocuğun ailesi sizin bir süredir bir birliktelik yaşadığınızı söylemiş. Open Subtitles وقالت بأنهُم قالو لها بأنّكم تتواعدون مُنذ فترة طويلة.
    Benim kafamda çok uzun zaman önce öldü. - Bu kadar. Open Subtitles لقد مات في عقلي مُنذ فترة طويلة هذا كُل ما في الأمر
    - Çok uzun zaman önce yazılmıştık. Tamamen unutmuşum. Open Subtitles ربـّاه , قدّ وقـّعنا على ذلك مُنذ فترة كبيرة، قدّ نسيت هذا الأمر تماماً.
    Uzun zaman önce bir kapıdan girdim ve kendimi başka kapılarla dolu bir odada buldum o kapılardan birine girdim, sonra bir başkasına, sonra yine bir başkasına ve işte buradayım. Open Subtitles بعبوري خلال باب مُنذ فترة طويلة، وألفيت نفسي في غرفة بــها أبواب أخـــــــرى، ومررت عبر أحد تلك الأبواب،
    Uzun zaman önce mi dedin? Open Subtitles مُنذ فترة طويلة؟
    Uzun zaman önce... Open Subtitles مُنذ فترة طويلة...
    Kısa süre önce gelmiştim. Ağabeyimin cenazesi... Open Subtitles لمّ يكن ذلك مُنذ فترة بعيدة، فى جنازة أخي.
    Annem bir süre önce öldü. Open Subtitles أُمى ماتت مُنذ فترة.
    Cezası uzun bir süre önce verilmiş olan kendi oğlunu bir yığın vampirin üstünde tutan bir canavarım ben. Open Subtitles -انا على درجة من التوحش تسمح لى بتفضيل أبني... على مجموعة من ((مصاصى الدماء))... المحكوم عليهم بالأعدام مُنذ فترة طويلة...
    Onunla uzun zamandır konuşan olmamıştı. Open Subtitles جليّاً أنّ لم يتحدث إليها أحداً مُنذ فترة كبيرة.
    Çok uzun zamandır farkında değiliz. Open Subtitles نعم ، كان هذا مُنذ فترة طويلة . لدرجة أني قد نسيته
    Yardım için teşekkürler. Adını uzun zamandır duyuyordum. Open Subtitles أنا أُقدر مُساعدتك ، لقد سمعتُ عنك . مُنذ فترة طويلة
    - Çok uzun zaman önceydi. Open Subtitles لقد كان هذا مُنذ فترة طويلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد