ويكيبيديا

    "نادراً ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • nadiren
        
    • çok nadir
        
    • neredeyse hiç
        
    • pek
        
    • az
        
    • nadirende
        
    Ama kötü bir gün geçirdiğimizde ve korkunç birşeyler olduğunda onu nadiren yaparız TED ولكن نحن نادراً ما تفعل ذلك عندما نواجه يوما سيئاً، ويحدث شيء فظيع.
    Sesimizi nadiren kendimiz için kullanırız, başkalarına bir hediye olarak kullanırız. TED نحن نادراً ما نستخدم أصواتنا لأنفسنا؛ بل نستخدمها كهديّة تُقدّم للآخرين.
    Benimle yemek yeme şansına nadiren ulaşıyorsunuz biliyorum ama fazla heyecanlanmayın, Yüzbaşı. Open Subtitles أعرف أنه نادراً ما تأكل معي أيها النقيب، لكن لا تتحمس كثيراً
    Sıcak patatesler çok nadir bulunurdu ve yalnızca doğum günlerine özgüydü. Open Subtitles نادراً ما لعبنا هذه اللعبة كنا نلعبها في أعياد الميلاد فقط
    Askeri üniformasını neredeyse hiç çıkarmaz, politik reform fikrinden nefret ederdi. Open Subtitles حتى انه نادراً ما شوهد بدون زيه العسكري وكان يكره فكرة الإصلاح السياسي
    Onu nadiren duymuş ya da görmüş olmasan kendini oyunun içinde hissedebilirdin. Open Subtitles لأنك نادراً ما تراه أو تسمع عنه، تستطيع تخيل نفسك في اللعبة.
    Bugünkü hâliyle kıyafet tasarımı ise nadiren modülerdir. TED أما تصميم الملابس في وضعه الحالي نادراً ما يكون معيارياً.
    Neyse ki ondan çok nadiren hastalanırız, çünkü çoğu deniz mikrobu bizim lehimize çalışıyor, aleyhimize değil. TED لكن لحسن الحظ، نادراً ما نمرض بسبب مياه البحر، لأن معظم الميكروبات البحرية تعمل من أجلنا، وليس ضدنا.
    Bunlar, "Neden bir eyaletin en büyük şehri nadiren başkenttir?" TED كانت أشياء مثل، لماذا نادراً ما تكون المدينة الأكبر في الولاية هي العاصمة؟
    Bu da bize çok üzücü bir gerçeği açıklar: Referans değerler yükselebilir ama nadiren düşerler. TED ولعل هذا يفسر حقيقة محزنة جداً: نقاطتك المحددة يمكنها أن ترتفع، ولكن نادراً ما تنقس.
    Bugünün ergenleri nadiren yalnız. TED حسناً المراهقون هذه الأيام نادراً ما يكونون وحيدين.
    Afrika'nın Fransızca konuşan kesimi, diğer yandan, nadiren göz önüne alınıyor. TED البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، من ناحية أخرى، نادراً ما تحصل على الإهتمام.
    nadiren böyle sakinimdir yoksa hep öfkeliyim yani. TED أنا نادراً ما أكون هكذا. دائماً ما أكون غاضبة.
    Telefonumuzdaki alanın tükenmesi dışında nadiren dijital izlerimiz hakkında düşünüyoruz. TED وبغض النظر عن نفاذ المساحة على هواتفنا، فإننا نادراً ما نفكر في بصمتنا الرقمية.
    Evrimleştikleri bu dünyada insanlar küçük gruplar halinde yaşardı, kendilerinden çok farklı kimselerle nadiren karşılaşırlar, nispeten az seçeneklerinin olduğu kısa hayatlar yaşardı. Onlar için birinci öncelik o an yemek ve çiftleşmekti. TED لقد تطورت لعالم يعيش فيه الناس في مجموعات صغيرة جداً، نادراً ما تلتقي أي شخص مختلف بشدة عن أنفسهم، لديهم حياة قصيرة فيها القليل من الخيارات والأولوية القصوى كانت أن تأكل وتصاحب لليوم.
    Ve bu yolda öğrendikleri veri çok nadiren paylaşılıyor. TED وأياً كانت البيانات التي يتلقونها نادراً ما يشاركونها.
    nadiren siber hedonizmi duyuyoruz, mesela insanların nasıl pasifleştiği. TED نادراً ما نسمع بمذهب متعة الإنترنت، على سبيل المثال، كيف أن الناس يصبحون سلبيين.
    Geceleri sıcaklık 27 derecenin altına nadiren iniyordu, ki bu da uyumayı imkansızlaştırıyordu. TED درجات الحرارة في الليل في الفان نادراً ما نقصت عن 80 درجة فهرنهايت، جاعلة من الصعب أو المستحيل النوم.
    Pekala, hakim birlikte olmayan iki insana, çok nadir, bir çocuğun sorumluluğunu verir. Open Subtitles الآن، أيّ قاضٍ نادراً ما سيضع طفلة تحت وصاية اثنين لا يعيشان سوياً
    neredeyse hiç gelmez. Genelde ben ona giderim. Open Subtitles إنه نادراً ما يأتى الى هنا عادة أذهب أنا الى منزله
    Kendime iyi öğütler veririm ama pek nadir tutarım. Open Subtitles أعطي نفسي نصيحة جيدة لكنني نادراً ما أتبعها
    Genel bilgiler ışığında, ölen insanların üretken olması çok az görülür. Open Subtitles وفقاً لخبرة هذا المجلس، الأشخاص المحتضرون نادراً ما يكونوا منتجين للغاية.
    Kesinlikle... ama, Amazonlarım onların çığlık attıklarını duyma zevkini bana nadirende veriyorlar. Open Subtitles بالتأكيد ..ومع ذلك فأنا أعترف أن فتيات الأمازون نادراً ما يجعلونني أشعر بمتعة صرخاتهن عند التعذيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد