ويكيبيديا

    "نتجاهل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • görmezden
        
    • ardı
        
    • gözardı
        
    • hiçe
        
    • es geçemeyiz
        
    Ama böyle yaparak bu gezegendeki yeni teknolojinin en iyi kaynağını görmezden geliyoruz. TED ولكن خلال سعينا لذلك، نحن نتجاهل افضل مصدر للطاقة الجديدة على هذا الكوكب.
    Tüm hafta birbirimizi görmezden geliyoruz. Hafta sonları ara vermek iyi geliyor. Open Subtitles نتجاهل بعضنا طوال أيام الإسبوع من الجيد أن نأخذ راحة بنهاية الإسبوع
    Tulumlar hakkında ne düşünüyorsun? Hala babandan gelen çağrıları görmezden mi geliyoruz? Open Subtitles ما رأيك ببزة العمل؟ ما زلنا نتجاهل الاتصالات من والدنا، ألسنا كذلك؟
    Tek sayılılarla alakalı bir şey yazmıyor. Yani yedi ile işaretli kutuyu göz ardı edebiliriz. TED لا شيء يذكر عن الصناديق ذات الأرقام الفردية، إذًا بإمكاننا أن نتجاهل الصندوق الموسوم برقم سبعة.
    Sonuncusunu başlangıç noktası olarak göz ardı edersek geriye üzerinde çalışılacak 3 tane kaldı. Open Subtitles عندما نتجاهل الاخير كنقطة الاصل يبقى ثلاثة لنعمل عليها
    Aile, komşu, yurttaş olarak birbirimizin varlığını gözlemler ve bazen de gözardı ederiz. TED كآباء وجيران ومواطنين، نشهد على بعضنا وأحياناً نتجاهل بعضنا في الوجود.
    İpucunun ikinci yarısını hiçe sayıyoruz. Open Subtitles نحن نتجاهل النصف الأخير من الدليل
    Böyle bir tehditi es geçemeyiz. Adamı dinleyin. Open Subtitles لا يمكن أن نتجاهل تهديداً بهذه الخطورة، اسمع ما لدى الرّجل
    Dünyanın herhangi bir yerinde bir haksızlık veya insani bir mücadele olduğunu görmezden mi geliyoruz? TED هل كنا نتجاهل الظلم او صراع إنساني في مكان ما في العالم؟
    Hâlâ siz ve ben, Washington'daki meslektaşlarım, durmadan kalkınma yardımı hakkında tartışıp görüşüyoruz. Fakat işçi dövizlerini bozukluklar diye görmezden geliyoruz. TED ومع ذلك، أنا وأنتم والزملاء في واشنطن ندخل في جدل طويل ونتناقش حول مساعدات التنمية بينما نتجاهل أهمية الحوالات النقدية لصغرها
    Bütün dünya bize aittir, ve onu tehlikeye attığımızı görmezden geliyoruz. TED العالم كله منزلنا. ونحن نتجاهل هذا الخطر الجاثم المباشر.
    Yaş ve ağırlığın ötesinde, dozajlarken cinsiyet ve ırklar arasındaki farkları görmezden geliyoruz. TED وبعيداً عن العمر والوزن، فإننا من المعتاد أن نتجاهل الفرق في الجنس وفي سباق الجرعات.
    Gerçekleri görmezden geldiğimiz zaman, eleştirel bir yaklaşımda bulunmadan, bize söyleneni kabul ettiğimizi keşfederiz. TED حينما نتجاهل الوقائع، نكتشف أننا نتقبل ما يقال لنا دون تفكير نقدي.
    Bence bu çözümler, semptomları tedavi ettiğimiz ancak altta yatan nedeni görmezden geldiğimiz bu çağın bir sembolüdür. TED برأيي، هذه النوعية من الحلول تمثل الفترة الحالية حيث نلجأ معظم الأحيان لعلاج الأعراض في حين نتجاهل المسبب الرئيسي.
    Birçok araştırmanın da defalarca gösterdiği gibi biz, örneğin, kendi görüşlerimizle çelişen şeyleri görmezden geliyoruz. TED وكما أشارت العديد من الدراسات بشكلٍ مُتكرر، فنحن على سبيل المثال، نتجاهل النتائج التي تتعارض مع قَناعاتنا.
    Kepler şöyle yazıyor: "Bu 8 dakikayı neredeyse görmezden gelip, hipotezime uygunluğunu görecektim, taa ki bu 8 dakikalık farkın astronomide, kökten bir değişikliğe sebep olacağını anlayıncaya kadar da ısrarımda devam ettim." Open Subtitles قال كيبلر بأنه لو من الممكن أن نتجاهل هذه ال8 دقائق فإننى سوف أصحح فرضيتى فى الحال وبسبب أن هذه الدقائق لم يتم تجاهلها
    Sorunu görmezden gelemeyiz. Open Subtitles لذا لا يمكننا أن نتجاهل المشكلة بكل بساطة
    Gelecekte gördüğümüz o güzel küçük kızını görmezden gelemezsin. Open Subtitles لا يمكننا أن نتجاهل طفلتك الصغيرة التي رأيناها في المستقبل
    - Her ne kadar karışık olsa da kardeşinin davranışlarının garip olduğu gerçeğini göz ardı edemeyiz. Open Subtitles لا يمكن أن نتجاهل حقيقة أن تصرفاتها مجنونة
    Ona inanmıyorum ama, bu tür bir tehlikeyi göz ardı edemeyiz. Sen burada kal bence. Open Subtitles انظري، لا أثق بكلمة تقولها، لكنّي أظن أنّ من الغباء أنّ نتجاهل التحذير
    Ancak, geçmişte Dünya'yı büyük bir büyük bir felaketin eşiğine getirdiğiniz gerçeğini göz ardı edemeyiz. Open Subtitles لايهم , لايمكن ان نتجاهل الواقع من هذا كما هو الحال في المرات الماضية انت متورطة بمشكلة جلب حافة الكارثة الى العالم
    Neden dördüncü boyutu gözardı ediyoruz? Çünkü içinde hareket edemiyoruz. Open Subtitles لماذا نتجاهل البعد الرابع لأننا لا نَستطيعُ التَحَرُّك ضمنه.
    İpucunun ikinci yarısını hiçe sayıyoruz. Open Subtitles نحن نتجاهل النصف الأخير من الدليل
    Biz muhabiriz. Böyle bir hikâyeyi es geçemeyiz. Open Subtitles نحن مراسلون، لايمكن ان نتجاهل خبر كهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد