ويكيبيديا

    "نتشارك نفس" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aynı
        
    Çoğumuz, gerçekliğin ne olduğu hakkında Aynı genel inanışı paylaşırız. Open Subtitles مُعظمنا نتشارك نفس الأفكار العامة في النظر الى ماهيّة الواقع
    Woods Hole Okyanus Enstitüsü'nde, benimle Aynı tutkuyu paylaşan meslektaşlarım olduğu için çok şanslıyım. TED في معهد وودز هول لعلوم المحيطات، أرى أنني محظوظة جدًا لأنني أعمل مع زملاء نتشارك نفس الشغف.
    Aynı fikirleri paylaşıyoruz ve olaylar hakkında Aynı şeyleri hissediyoruz. Open Subtitles نحن نتشارك نفس الاراء و المشاعر عن بعض الاشياء
    Aynı rüyayı görmemize ne sebep olabilir? Open Subtitles ما الذي يمكن ان يسبب لنا لان نتشارك نفس الاحلام ؟
    Dunbar Worldwide Shanghai pazarına katılırken sizi Aynı temel değerlere sahip olduğumuz konusunda temin ederim: Open Subtitles بينما شركة دنبار تنضم الى السوق فى شينغهاى دعونى أأكد لكم اننا نتشارك نفس القيم
    Sanırım Aynı otobüsü paylaşabiliriz. Open Subtitles أتعقد بأن نتشارك نفس الحافلة بدون أن يحصل شيء
    Bence bazen sen ve ben Aynı şeyleri düşünüyoruz. Çünkü ben tamamen... Open Subtitles كلا، اعتقد اننا في بعض الأحيان نتشارك نفس الدماغ
    Çünkü ikimizin de Aynı özelliği var özel hayatımızı gizli tutuyoruz. Open Subtitles لاني انا وانت نتشارك نفس السمة لكي نبقى حياتنا الشخصيه , خاصه
    Sadece Aynı damak tadını paylaştığımız halde... farklı donmuş yoğurtlar almamızın daha pahalıya patladığını söylüyorum. Open Subtitles أنا أقول أنه أكثر تأثير قيمة الحصول على إناء من اللبن المجمد إن كنا نتشارك نفس النكهة
    Biz birlikte yaşıyoruz Aynı yasak sinerji eksikliğini paylaşıyoruz bu da bizim bilinçsiz seks yapmamıza neden oluyor. Open Subtitles حسنٌ، نحنُ نعيش سويةً، وبالتالي نتشارك نفس الدرجة في عدم السخريه من بعضنا الأمر الذي يسمح لنا بالمُعاشره دون خجل
    Senine organizma tutarlılığı ile ilgili Aynı endişeleri paylaşıyoruz. Open Subtitles نحن نتشارك نفس الإهتمامات، نفس الأسئلة عن إستقرار الأعضاء،
    Demek istediğim, devlet ve Başkan hakında, ...ikimizde Aynı bakış açısına sahibiz. Open Subtitles ماعنيته أننا نتشارك نفس الفلسفة عن الحكومة والرئيس
    Biz seninle Aynı acıyı, laneti ve ızdırabı paylaşııyoruz. Open Subtitles نتشارك نفس الألم، نفس اللعنة، نفس البلاء
    Aynı hedeflere sahip olabiliriz General ama yöntemlerimiz kesinlikle Aynı değil. Open Subtitles ربما نتشارك نفس الهدف ولكن ليس نفس الطرق.
    Aynı tarafta olduğumuz için kendini şanslı saymalısın o zaman. Open Subtitles إذن, أنتِ محظوظة لأننا نتشارك نفس الجانب
    Bence bu dosya hakkında herhangi şekilde bilgisi olan herkesle Aynı gemideydik. Open Subtitles .. أعتقد أننا نتشارك نفس الرأي .. الذي يحمله أي شخص يعرف عن قضيته
    Aynı kandanız ve bizim birlikte olmamızı istemişti. Open Subtitles نحن نتشارك نفس الدم، وأراد أن نكون سوياً ..
    Alavere dalavere yok ama sanırım Aynı uyku tulumunda çıplak olabiliyorsak bir çadırı da paylaşabiliriz. Open Subtitles لكن بدون جنس و لكن أعتقد بأنه يمكننا أن نكون عراة في نفس كيس النوم معا ، و يمكن أن نتشارك نفس الخيمة
    İkincisi paylaşımlı gerçeklik; bu bize sohbetin yüzde kaçının Aynı bilgileri paylaştığını gösteriyor, bu bilgilerin doğru olup olmadığını değil, ama sohbet ederken hepimiz Aynı bilgileri mi paylaşıyoruz? TED الثاني يسمى الواقعية المشتركة، وهذه هي النسبة المئوية من المحادثة التي نتشارك فيها نفس الحقائق، لا يهم سواء كانت تلك الحقائق صادقة أم لا، المهم هو: هل نتشارك نفس الحقائق بينما نتحدث؟
    Aynı ayakları paylaştığımız için çok mutluyum Open Subtitles ♪ أنا فَرِحة بأنّنا نتشارك نفس القدم ♪

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد