ويكيبيديا

    "نتصرف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hareket
        
    • harekete
        
    • davranıyoruz
        
    • davranmamız
        
    • davranmalıyız
        
    • davranalım
        
    • yapmalıyız
        
    • davranacağız
        
    • davranmaya
        
    • davranmamızı
        
    • biz
        
    • davranabiliriz
        
    • davranırız
        
    • davranıp
        
    • davranıyorduk
        
    Efendim, sanırım sorunun ne olduğunu biliyoruz. Acele hareket etmeliyiz. Open Subtitles سيدي أعتقد أني عرفت ما المشكلة يجب أن نتصرف بسرعة
    Telsizin yanında değildi ve bizim çabuk hareket etmemiz gerekti. Open Subtitles أنت أغلقت اللاسلكي . و كان لابد أن نتصرف بسرعة
    Bu yüzden harekete geçmezsek, bugün bir şeyler yapmazsak, çok yakın bir zamanda, bazılarının tabiriyle zaman ayarlı tedavi bombasıyla yüzleşeceğiz. TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Şimdi harekete geçmeliyiz, yoksa çocuklarımızın bir geleceği olmayacak,... ..özgürlüğün tadı bir yana. Open Subtitles يجب أن نتصرف الآن أو أطفالنا لن يعرفوا المستقبل غير ذلك طعم الحرية
    Bir diğer deyişle, tıpkı kurumsal markalar gibi davranıyoruz. TED وبعبارة أخرى، نحن نتصرف مثل شركات العلامات التجارية.
    Yani bir bakıma, Bernoullli şöyle söylemekte, eğer bu iki şeyi tahmin edip çarpabilirsek, her zaman nasıl davranmamız gerektiğini kesin olarak bilebiliriz. TED بمعنى من المعاني ، ما كان برنولي يقوله هو ، اذا استطعنا تقدير ومضاعفة هذين الشيئين، سنعرف دائماً بدقة كيف يجب أن نتصرف.
    Ee ne diyorsun? -Şey. Sanırım iki yetişkin gibi davranmalıyız. Open Subtitles كلا انت محق يجب انت نتصرف كراشدين لان هذا اما سيحصل
    Gencim ben. Bilinçsiz hareket ederiz ve sivilcemiz çıkar. Gençlerin işi budur. Open Subtitles أنا مراهقة ، نتصرف بدون تفكير ونحصل على حبوب ، هذا مانفعله
    Kaptan Marvel yakalandı eğer onu kurtarmak istiyorsak, takım gibi hareket etmeliyiz. Open Subtitles , كابتن مارفل تم أسره . ونحن يجب ان نتصرف كفريق لأنقاذه
    Bu kaçınılmaz değil; ancak kararlı bir şekilde hareket etmeliyiz. TED إنه ليس حتميا، ولكن نحتاج إلى أن نتصرف بحزم.
    - Eğer gemi gitmeden önce harekete geçmezsek burada sonsuza kadar kalacağız. Open Subtitles إذا لم نتصرف قبل أن تغادر تلك السفينة سنكون محصورون هنا للأبد
    Korkarım ki, şimdi harekete geçmezsek, daha fazla insan değil -- herşeyimizi kaybedeceğiz. Open Subtitles أخشى أننا ما لم نتصرف الآن، فإننا لن نخسر مزيدًا من الناس فقط
    Eger sansimiz varken harekete geçmezsek yakalanan her sentetige ihanet etmis oluruz. Open Subtitles إن لم نتصرف الآن بينما تسنح لنا الفرصة سنخون كل آلي سيعتقلونه
    Neden burada oturup, bizim suçumuzmuş gibi davranıyoruz, bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري ما يدعونا للجلوس هنا نتصرف كأنما كانت غلطتنا
    biz her şeyi biliyormuş gibi davranıyoruz. Open Subtitles نتصرف كأننا نملك الأجوبة ونحن منيعون كلياً
    Sadece aynı ofiste çalıştığımız için neden arkadaşmış gibi davranmamız gerekiyor? Open Subtitles لمجرد أننا نعمل في مكتب واحد، لماذا علينا أن نتصرف كأننا أصدقاء؟
    Şampiyon olacaksak, öyle davranmalıyız. Değil mi, koca adam? Open Subtitles ، إذا أردنا أن نكون أبطال علينا أن نتصرف مثلهم
    Yani, ben farklı davranalım demiyorum. Open Subtitles أعني، أنني لا أقصد أن أقول أن نتصرف بطريقة مختلفة.
    Bu bizim balayımız olsun ya da olmasın bunu aslına uygun şekilde yapmalıyız. Open Subtitles سواءً أحببنا أم لا فنحن في شهر عسلنا ويجب أن نتصرف وفقاً للعرف
    İşlerin ne kadar kötüye gittiği mühim değil, yine de insan gibi davranacağız. Open Subtitles مهما سائت الأمور نحن نظل نتصرف على أننا بشر هذا كل ما لدينا
    Eğer işler normale dönecekse o zaman normal davranmaya başlamalıyız. Open Subtitles لو أنّ الأمور ستعود لطبيعتها فعلينا أن نتصرف على طبيعتنا
    Toplum bize medeni davranmamızı söyler, ama işin gerçeği bizler hayvanız ve bazen o hayvanı dışarı salman gerekir. Open Subtitles المجتمع يخبرنا أن نتصرف بتحضر لكن الحقيقة أننا همجيون في بعض الأحيان عليك أن تنفس عن غضبك، حاول
    İşin sırrı "biz"iz herhangi bir çatışma anında yapıcı bir rol oynayabilecek olan çatışmanın etrafını saran topluluk olarak biziz TED نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع
    Bilmiyorum, ama kari koca gibi davranabiliriz. Open Subtitles لا أعلم, لكن ربما يمكننا أن نحاول أن نتصرف كزوجان
    Sorun şu ki, bu görüşe bağlı olarak nasıl davranırız? Open Subtitles والسؤال الوحيد هو ، كيف نتصرف بناءً على هذه البصيرة، وهذه المعرفة؟
    Deli gibi davranıp, kör gibi çevredeki her şeye saldırmak. Open Subtitles نتصرف بتقلب ونهجم بشكل أعمى على كل شيء من حولنا
    Her neyse, komşunun köpeği de oradaydı, ama kendi köpeğimiz gibi davranıyorduk. Open Subtitles على أي حال كلب الجيران كان هناك ولكننا كنا نتصرف على أنه كلبنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد