ويكيبيديا

    "نتعلمه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Öğrendiğimiz
        
    • öğrenebileceğimiz
        
    • öğrenilecek
        
    • öğrenebiliriz
        
    • öğreneceğimiz
        
    Öğrendiğimiz model değişiminin zor olduğudur. TED ما نتعلمه منها هو أن تغيير النماذج صعب.
    Ve sonrasında Öğrendiğimiz her şeyi bir konuya temel oluşturması için öğreniyoruz. TED وكل ما نتعلمه بعد ذلك يبني بغية الوصول لموضوع واحد
    Öğrendiğimiz ilk şey budur. Kameranızı da yanınızda getirmişsiniz, Mr. Monk. Open Subtitles انه اول شيء نتعلمه احضرت معك كاميرا سيد مونك
    Çocuklarımızdan öğrenebileceğimiz bir şey bu ve yaşları geldiğinde onlara hatırlatabileceğimiz bir şey. TED هذا ما يمكننا أن نتعلمه من أطفالنا وهذا ما نستطيع بدورنا تذكير أطفالنا به عندما يكبرون.
    Senin ikinci kişiliğinden öğrenebileceğimiz şeyler, belki de sonunda hayatlar kurtarabilir. Open Subtitles ما نتعلمه من صمودك سينقذ حيات العديدين في النهاية
    Eğer öğrenilecek bir şey varsa, yanlış yoldan gitmezsiniz... eğer kalbinizi takip ederseniz ve şarkı ile bitirirseniz. Open Subtitles لو كان هناك شيئ واحد نتعلمه, هو أنك لا يمكن أن ؟ تخطئ لو أتبعت قلبك و أنتهيت بأغنية.
    Aynı zamanda tersini de soruyor: Çevrim içi dünyada davranışların nasıl yapılandırılacağı hakkında doğru fiziksel alanlardan ne öğrenebiliriz? TED ويسأل السؤال العكسي: ما الذي يمكن أن نتعلمه من الفضاءات المادية الجيدة حول كيفية بناء السلوك في عالم الإنترنت؟
    Acaba onlardan öğreneceğimiz bir şey var mı diye? Open Subtitles لطالما تساءلت إن لم يكن هناك ما نتعلمه منهم
    Oz Büyücüsü gibi bir filmden Öğrendiğimiz burada demistifikasyon mantığını yeterli değildir. Open Subtitles ما يمكن أن نتعلمه من فيلم مثل الساحر أوز هو كيف أن منطق إزالة الغموض غير كافي
    Öğrendiğimiz tek bir şey varsa o da beyinlerimizin daima yüreklerimizin önünde geldiğidir. Open Subtitles إذا كان يوجد شيء واحد يجب أن نتعلمه فإنه ذلك كما تعلم أدمغتنا دائماً تسبُق قلوبنا
    Öğrendiğimiz tek bir şey varsa o da beyinlerimizin daima yüreklerimizin önünde geldiğidir. Open Subtitles إذا كان يوجد شيء واحد يجب أن نتعلمه فإنه ذلك كما تعلم أدمغتنا دائماً تسبُق قلوبنا
    Ama farelerden Öğrendiğimiz inanılmaz şey onların ihtiyacının en azından bir başka tür ile deneyim kazanması. Open Subtitles ولكن الشيء المدهش الذي نتعلمه من الجرذان هو إن ما تحتاجه الجرذان هو أن ان يكون لديها تجربة مع نوع مختلف من الجرذان،
    böulece Öğrendiğimiz ilk sey hayatı tanımlamak tek başına süreçleri açısından, hiç bir referasn olmadan bizim tuttuğumuz varlıkların türü dünya da ki hayatın yanı sıra TED اذاً الشيء الاول الذي نتعلمه أنه بالامكان تعريف الحياة من حيث العمليات فقط بدون الاشارة مُطلقاً الى الاشياء التي نحبها بقوة, مثلما هي الاشيء التي على الارض
    Öğrendiğimiz ilk şey budur. Kameranızı da yanınızda getirmişsiniz, Mr. Monk. Open Subtitles هذا أول ما نتعلمه أحضرت كامرتك سيد مونك
    Bu da parçacık hızlandırıcıdan öğrenebileceğimiz her şey. Open Subtitles وهذا كل شيء يمكن ان نتعلمه من مسرع الذرات
    Bu da parçacık hızlandırıcıdan öğrenebileceğimiz her şey. Open Subtitles رقصة أميركية تابعة لفن الهيب هوب. ‫و هذا كل ما يمكننا ان نتعلمه ‫من "المسرع الجزئى".
    O kadar kolay çekip gidebileceğimi hiç sanmıyorum ve burada sadece kişisel sebepler yüzünden konuşmuyorum eminim bir kısmı bu yüzdendir ama senden öğrenebileceğimiz çok şey var. Open Subtitles لست واثقا أنه يمكننى الرحيل بهذه البساطة و لست أتحدث عن نفسى فقط رغم أننى جزء من الموضوع هناك الكثير مما يمكننا أن نتعلمه منك
    Sizin için çok zor olmalı ama burada öğrenilecek önemli bir ders var: Open Subtitles أنا واثق من أنه أمر صعب بالنسبة لك لكن هناك درس مهم يجب أن نتعلمه هنا
    Bundan öğrenilecek bir şey varsa... Open Subtitles إذا كان هنالك شيء نتعلمه من هذا هو،
    Afrika protesto demokrasisinden ne öğrenebiliriz? TED فما الذي يمكن أن نتعلمه من الديمقراطية الاحتجاجية الأفريقية؟
    Çok etkileyici. Ve herkes şu soruyu soruyor: Yeşil çeyrekteki yüksek eşitlik ve başarı seviyesine ve gelişim göstermiş sonuçlara ulaşan ülkelerden neler öğrenebiliriz? TED هذا مذهل. والسؤال الذي يطرح: ما الذي يمكن أن نتعلمه من هذه البلدان الموجودةبالربع الأخضر من الرسم البياني والتي حققت مستويات عالية من الإنصاف والكفاءة ورفعت من نتائجها؟
    Bu insanlardan öğreneceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles ليس لنا شيء نتعلمه من هؤلاء الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد