ويكيبيديا

    "نثق في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • güvenmemiz
        
    • güvenmek
        
    • güvenmeliyiz
        
    • güvenmedik
        
    • güvenemeyiz
        
    • güvendiğimizi
        
    Sonuç olarak, bence içgüdülerimize güvenmemiz gerek. Open Subtitles وفي النهايه اعتقد انه يحب علينا ان نثق في غرائزانا
    Başka bir yol daha var ama, önce birbirimize güvenmemiz lazım. Open Subtitles صحيح , اعتقد ان هنالك طريقة اخرى ولكن علينا ان نثق في بعضنا البعض
    İki tarafın da ortak bir sınırı olabilir, fakat birbirimize içimizdeki bilgeliği sunmak için birbirimize çok fazla güvenmek zorunda da değiliz. TED ربما نتشارك نفس الحدود، لكننا لا نثق في بعض بشكل كافٍ لمشاركة تلك الحكمة الخاصة بكل منا.
    güvenmek zorundayız, Don. Tek yolu bu. Open Subtitles لابد ان نثق في دون تلك هي الطريقة الواحدة
    Sizden saklayacak hiç bir şeyim yok, ve sizin de benden saklamanız gereken hiç bir şeyiniz yok.Birbirimize güvenmeliyiz. Open Subtitles ليس لدي أي شيء لإخفاء منك، وكان لديك شيء تحتاج إلى إخفاء مني. يمكننا أن نثق في بعضنا البعض.
    Bu işte beraberiz, ve birbirimize güvenmeliyiz. Open Subtitles أعني،نحنفي هذاالأمرمعـًا، ويجب أنْ نثق في بعضنا البعض
    Birbirimize güvenmedik! Şimdiyse ne yaptığıma bir bak! Open Subtitles نحن لا نثق في بعضنا البعض والآن انظر, ماذا فعلت
    Çocuğu ona versek bile parçayı teslim edip etmeyeceği konusunda ona güvenemeyiz. Open Subtitles نحن لا يجب أن نثق في أنه سيعطي لنا تلك القطعه إذا أعطيناه الولد
    Hatta, sen ve ben birbirimize güveniyoruz, ben de bu şişeye işiyorum çünkü yapmam lazım, ama aynı zamanda birbirimize güvendiğimizi göstermek ve birbirimize zarar vermek adına hiçbir şey yapmayacağımız için. Open Subtitles في الواقع, أنا وأنت نثق في بعضنا البعض وأنا أتبول في هذه القارورة لأن عليّ التبول لكن أيضًا لأريك أننا نثق ببعضنا البعض
    Biz ortağız. Birbirimize güvenmemiz gerekir. Open Subtitles نحن شريكان، ومن المفترض أن نثق في بعضنا البعض
    Birbirimize güvenmemiz lazım, tamam mı? Bir yolunu bulacağız. Open Subtitles علينا فقط أن نثق في بعضنا البعض، اتفقنا؟
    Yani birsürü kişiye güvenmemiz gerekir. TED لذا ينبغي أن نثق في الكثير من الناس.
    Birbirimize güvenmemiz gerektiğini söylemiştin! Open Subtitles رجاءً. قلت أننا علينا أن نثق في بعضنا
    Az önce, birbirimize güvenmek hakkında ne dedim? Open Subtitles مالذي فقط قلته عن اننا بحاجه الى ان نثق في بعضنا البعض ؟
    Konu şu ki, bu işi Oliver'sız devam ettireceksek birbirimize güvenmek zorundayız Felicity. Open Subtitles وهذه النقطة هي، إذا نحن في طريقنا للقيام بذلك دون أوليفر، فيليسيتي، علينا أن نثق في بعضنا البعض.
    Tanrı'nın her birimiz için olan planına güvenmeliyiz. Ne hakla buraya gelirsin? Open Subtitles يجب علينا أن نثق في خطة الله لكل واحد منا كيف يمكن لك أن تأتي إلى هنا
    Sabırlı olmalı ve Üstad Unduli'ye güvenmeliyiz. Open Subtitles يجب ان نصبر (وأن نثق في المُعلمة، (أندولي
    Bingazi'de Eyaletteki kaynağa güvenmedik. Open Subtitles في بنغازي لم نثق في المصدر
    Üzgünüm tatlım ama bu insanların hiçbirine güvenemeyiz. Open Subtitles عزيزي، آسفة للغاية ولكن لا يمكننا أن نثق في أيّ منهم
    Amy, yeteneğine güvendiğimizi biliyorsun ve senin ne kadar özel olduğunu da biliyoruz ama, senin şairlik kariyerin için parayı karşılayamayız. Open Subtitles ( إيمي ) ، تعلمين أننا نثق في موهبتك ونعلم كم أنتِ مميزة لكننا لا نستطيع أن نتحمل نفقات عملكِ الشعري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد