ويكيبيديا

    "نجاحنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başarımızın
        
    • başarı
        
    • başarılı
        
    • başarımız
        
    • başarımızdan
        
    • başarımızı
        
    • başarımıza
        
    • başarılıyız
        
    • başarısı
        
    • başarılarımız
        
    • başarılarımızın
        
    • sayesinde
        
    başarımızın sırrı gerçekten budur, biz çok eğleniyoruz. TED فهذا هو سر نجاحنا .. فنحن نستمتع كثيراً
    Farkındayım ki başarı oranımız oldukça düşük ama bunu yapmamız gerek. Open Subtitles أعلم أن فرصة نجاحنا بسيطة لكن يتحتّم علينا أن نفعل ذلك.
    başarılı olup olmadığımızı değerlendirmemiz gerek ve düştüğümüzde yeniden ayağa kalkabilmek için hata yapmaya, yanlış yapmaya hazır olmamız gerek. TED نحن بحاجة لتقييم مدى نجاحنا والاستعداد لأن نفشل ولأن نخطئ، لنبدأ مرة أخرىبالدروس التي تعلمناها من أخطائنا.
    Priya, bizimle başarımız arasında sadece bir direk mesafesi var! Open Subtitles بريا، ليس هناك إلا بضع اقطاب بيننا وبين نجاحنا
    Bugün bile, başarımızdan bu eriştenin sorumlu olduğuna inanıyorum. Open Subtitles لغاية هذا اليوم، مازلت مقتنع بان هذه المكرونة كانت سبب نجاحنا.
    Dünya tehlikelerle, hayatımıza engel olmaya veya başarımızı düşürmeye, başarı şansımızı düşürmeye çalışan şeylerle doludur. TED العالم مليء بالمخاطر اليوم، أشياء تحاول تقويض عيشنا تقليص نجاحنا، تقليص فرص نجاحنا.
    Pahalı bir içki olduğunu biliyorum ama başarımıza yatırım yapmak istiyorum. Open Subtitles أعلم أنها مكلفة ، لكني أريد أن أستثمر روحانيا في نجاحنا
    Finansal başarımızın temel taşı daima bu olmuştur. Open Subtitles وحجر الأساس في نجاحنا المالي، يكمن دائماً في هذه.
    Harika fakültemiz, başarımızın temelinde yatıyor. Open Subtitles وأعضاء هيئة التدريس الرائعون يمثلون حجر أساس نجاحنا
    Yüzyıllardır gelen başarımızın sebebi gizlilik. Open Subtitles سر نجاحنا طوال هذه القرون هو السرية المطلقة
    AO, sizlere çok çok yeni başarı enstitümüzde hayatınızı kontrol etme şansını bahşediyor. Open Subtitles أيه أند أو تقدم لكم جميعا الفرصة لأخذ حياتك الآن وراجع نجاحنا الجديد.
    Yani gerçek hayatta olduğu gibi vahşi yaşamı kurtarmada da önceki deneyimlerden ve başarı ile başarısızlıklarımızdan da bir şeyler öğreniyoruz. TED فعمليات الإنقاذ البرية كالحياة نتعلم فيها من تجاربنا السابقة من نجاحنا.. ومن فشلنا أيضًا
    Bu denli başarılı olmamızın 3 anahtar sebebi var. TED إن الاسباب التي تقف وراء نجاحنا هي ثلاث:
    Ne kadar başarılı olduğumuzu tarih söylüyor, sayın hakimler. Open Subtitles وينبـِئـُنا التاريخ عن مدى نجاحنا بذلك يا حضرة القاضي
    Sonunda başarımız insanlığı ölümlülüğün zincirlerinden azat edecek. Open Subtitles نجاحنا هنا قد يحرر البشرية من أغلال الوقيات
    Yılgınlık hissetmemek için kısa molalar verip başarımız için kendimize ufak ödüller vereceğiz. Open Subtitles ونكافئ نجاحنا بهديه صغيره هذا يبدو ممتعاً
    Bugün bile, başarımızdan bu eriştenin sorumlu olduğuna inanıyorum. Open Subtitles لغاية هذا اليوم، مازلت مقتنع بان هذه المكرونة كانت سبب نجاحنا.
    başarımızdan dolayı zafer sarhoşu olmalıydım ama bunun yerine kaybolmuş gibi hissediyordum. Open Subtitles كان ينبغي ان أكون مبتهجة من نجاحنا لكن بدلاً من ذلك ,شعرت بالضياع.
    Başkalarına yardımda başarılı olmadan önce, kendi başarımızı elde etmeliyiz. Open Subtitles نحن بحاجة للعثور على نجاحنا قبل أن يمكن أن تنجح في مساعدة أي شخص آخر.
    Mösyö, çöldeki başarımıza içelim. Open Subtitles سيدي , دعنا نَشْربُ نخب نجاحنا في الصحراء
    Benim maymunlarım ve küçük melkelerim sayesinde bu kadar başarılıyız. Open Subtitles قرودي.. و أولئكَ الملائكة الصغار السبب في نجاحنا.
    Programımızın başarısı tribünde kaç kişinin kıçlarını salladığı ile belli olmaz. Open Subtitles ..لا أظنُ أنه يمكننا قياس مدى نجاحنا ...بعدد الأشخاص الذين يهزون مؤخراتهم في المُدرجات
    Bu yüzden işimiz zor, başarılarımız azdır. Open Subtitles و هذا يجعل عملنا صعب جدا و نجاحنا نادرا جدا
    Bilim bize bir şey öğrettiyse o da başarılarımızın yanında, başarısızlıklarımızı da sessiz, ağırbaşlı ve onurlu...bir şekilde kabul etmektir. Open Subtitles إذا علّمنا العلم أيّ شئ فأهم ما يعلمنا قبول فشلنا كما نقبل نجاحنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد