ويكيبيديا

    "نجهل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bilmiyoruz
        
    • bilmiyorduk
        
    • bilmediğimiz
        
    • bilemiyoruz
        
    • hiç bilemezsiniz
        
    Sorun şu ki buradaki buzun altında ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles تكمن المشكلة بأننا نجهل حقاً ما ينتظرنا تحت الجليد هنا
    Sorun şu ki buradaki buzun altında ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles تكمن المشكلة بأننا نجهل حقاً ما ينتظرنا تحت الجليد هنا
    Kubbe niçin geldi ya da altında ne gibi gizemler yatıyor bilmiyoruz. Open Subtitles ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز التي تُحيط بها.
    Kubbe niçin geldi ya da altında ne gibi gizemler yatıyor bilmiyoruz. Open Subtitles ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز التي تُحيط بها.
    Kim olduğunu bilmiyorduk, boğazını tedavi ettik. Open Subtitles كنا نجهل هويتك فأحضرناك إلى هنا كان لديك إحتقان في الحنجرة
    Rutin kontroller sırasında, sebebini henüz bilmediğimiz bir arıza meydana geldi. Open Subtitles لقد حصل خطأ، خلال المراقبة اليومية ولازلنا نجهل سببه
    Kubbe niçin geldi ya da altında ne gibi gizemler yatıyor bilmiyoruz. Open Subtitles ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز التي تُحيط بها.
    Altı metre veya daha fazla genişlikte Henüz derinliğini bilmiyoruz. Open Subtitles بمساحة ستة أقدام أو اكثر .و لازلنا نجهل كم عمقه
    Bu atmosferlerin nasıl olduğunu bilmiyoruz. Çünkü yıldızlarına oranla çok küçük, soluk aynı zamanda bizden çok uzaktalar. TED نجهل حقيقة أغلفة هذه الكواكب الجوية بسبب صغرها وضعف ضوئها بالمقارنة مع شمسها وبعدها عنا.
    Bu davranışa neyin sebep olduğunu hâlâ bilmiyoruz ama sonucunda vücut eklem dokusunu yabancı bir istilacı olarak görür. TED وما نزال نجهل مسببات هذا التصرف، ولكن المحصلة هي أن الجسم يتعامل مع نسيج المفصل كعضو غريب.
    Ama hala kim olduğunu bilmiyoruz. Bir şey unutmuşuz gibi geliyor. Open Subtitles ولكننا مازلنا نجهل هويته ويبدو هنالك شيء غريب في الأمر
    Burada karşılaşırsak, güçlerini bilmiyoruz. Open Subtitles ربما كانوا يحضّرون لهجوم مضاد حين إلتقينا بهم هنا نجهل مدى قوتهم
    Matrisinin adapte olup olmayacağını bile bilmiyoruz. Open Subtitles نجهل فقط إنْ مصفوفته ستكون قادرة على التكيُّف.
    Taşları bulsan bile onları bir araya getirdiğinde olacakları hiç bilmiyoruz. Open Subtitles حتى إن وجدت الحجارة نجهل تماماً ما سيحدث إن جمعتها
    O mesajları kimin gönderdiğini ve ona güvenip güvenmeyeceğimizi bilmiyoruz. Open Subtitles . . لازلنا نجهل من بعث بتلك الرسائل او اننا يجب ان نثق بهم
    Bu etkin yaradılışı başlatan kıvılcımın ne olduğunu hâlâ bilmiyoruz. Open Subtitles ..لكننا مازلنا نجهل ما الذي أشعل فتيل هذاالنشاط الخلاق
    Neden olduğunu bilmiyoruz ama adaya gelip giden insanların bazıları karışıklık yaşıyor. Open Subtitles حسناً، اسمعا، نجهل السبب ولكن بالدخول للجزيرة والخروج منها قد يصبح بعض الأشخاص مشوّشين قليلاً
    Henüz tam olarak ..bilmiyoruz onu orda bulmadan önce ne kadardır öylece yatıyordu Open Subtitles من الصعب علي معرفة حالته بالضبط لإننا مازلنا نجهل كم من الوقت مر عليه و هو هكذا
    Sürünmeyi unutma. Dikkatli ol. Aşağıda ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles تذكّري ما يتعيّن عليكِ، وحاذري، إننا نجهل ما في الأسفل.
    Etkileyen her ne ise bilmiyoruz, nasıl çalışıyor,neden oluyor yada niçin oluyor. Open Subtitles نجهل ماهي القطعة الأثرية كيف تعمل؟ أو لمادا تفعل دلك ؟
    Sadece kimin kattığını bilmiyorduk. Open Subtitles إهدئي، كنّا نعلم بشأن تواجد سم الرايسين بالفلفل لكننا كنّا نجهل عّمن قام بدسه
    Asâ'nın kırık olduğunu bildiğimiz ama nasıl kırıldığını bilmediğimiz ve hangi zamanda olduğunu tahminen bildiğimiz için bu hikâyede bir sürü belirsizlik var. Open Subtitles لكننا نجهل كيف تحطّم، بل إننا بالكاد نعرف متى. لذا القصّة ملأى بالريبة.
    Biz bunların zaman ölçeğini tam olarak bilemiyoruz, Fakat hepsi bildiğimiz her şey ile tutarlıdır. fizik kanunları, kimya kanunları, vb hakkında. TED إنّنا نجهل كثيراً المدّة الزمنيّة التي تستغرقها هذه الأشياء لكي تتطوّر ولكنّها جميعاً متلائمة مع ما نعرفه من قوانين فيزيائية، وقوانين كيميائية، وإلى آخره من أمور
    Neyin ne zaman olacağını hiç bilemezsiniz. Open Subtitles نجهل ماقد يحصل أو متى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد