ويكيبيديا

    "نحتاج أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekiyor
        
    • lazım
        
    • gereken
        
    • istiyoruz
        
    • gerekli
        
    • etmeliyiz
        
    • zorundayız
        
    • gerekir
        
    • ihtiyacımız
        
    • gerekebilir
        
    Metro ile anca buraya kadar gelebiliyoruz. Taksi bulmamız gerekiyor. Open Subtitles هذا مانستطيع الوصول اليه بالنفق ,نحتاج أن نجد سيارة أجرة
    Ciddi bir beyin hasarı olabilir ve bunu şu anda tespit etmemiz gerekiyor. Open Subtitles إذا كان لديها إصابة خطيرة في الرأس، نحتاج أن نعرف حول ذلك الآن.
    Fakat şu an, şu 2 aptalın bize sadık olması lazım. Open Subtitles ولكننا في هذا الوقت نحتاج أن يكون هؤلاء الأثنان مخلصان لنا
    Yani, bunu yapacaklarsa, Bangladeşlilere bugünden başlayarak yazılım tasarımcısı olmayı öğretmemiz lazım ve bunu yapmıyoruz. TED أقصد، إذا كانوا سيفعلون ذلك، نحتاج أن نبدأ بتعليم البنغاليين اليوم كيف يصبحوا مهندسو برمجيات، ونحن لا نفعل ذلك.
    Tek yapmamız gereken bir bağlantı kurulana dek onları dışarıda tutmak. Open Subtitles كل ما نحتاج أن نفعله هو أن نعطلهم حتى نقوم بالإتصال
    Çok harikaydın, ama biz yine de öpücüğün ne kadar masumane olduğunu öğrenmeni istiyoruz. Open Subtitles لقد كنت رائعاً للغاية ، لكننا نحتاج أن نخبرك كيف كانت قبلة بريئة
    Evet, çok güzel ama kiminle temasa geçtiğini öğrenmemiz gerekiyor. Open Subtitles هذا عظيم، ولكن نحتاج أن نعلم مع من قام بالتواصل.
    Kim olduğumuzu belirleyen tüm genetik alt tiplerden kök hücreleri almamız gerekiyor. TED نحتاج أن يكون لدينا خلايا جذعية من كل الأنواع الوراثية الفرعية التي تمثلنا.
    Sohbet etmemiz gerekiyor. Dinlememiz gerekiyor TED لذا نحن بحاجة إلى المحادثات، نحتاج أن نصغي
    ve ruh sağlığıyla ilgili olan hastalık belirtisini azaltmamız gerekiyor. TED نحتاج أن نقلص العار المرتبط بالصحة العقلية
    Yaşlılar umutsuz vaka, onların ölmesini beklememiz gerekiyor. TED الرجال الكبار لا فائدة منهم، نحتاج أن ننتظر منهم أن يتوفوا
    Hangi hücrelerimizin hangi hastalığa etkisi olduğunu öğrenmemiz gerekiyor ve o hücrelerdeki hangi moleküllerlerin hangi hastalığa etkisi olduğunu. TED نحتاج أن نعرف أي من خلايانا تتعلق لكل مرض، وأية جزئيات في هذه الخلايا تتعلقُ لكل مرض.
    Afrika'da cihaz setiyle yapmak istediklerimizden daha fazlasını yaptıracak setler lazım. TED نحتاج أن نفعل أشياء متعددة نحن في إفريقيا نريد أن نعمل بالأجهزة.
    Haklıysam, zaten konuşmamız lazım. Bir hata yapmış olabilirsin. Open Subtitles ولو كان صحيح,نحتاج أن نتكلم ربما قد فعلت شىءً خاطىءً.
    Bu büyük değişikliğin nereden çıktığını anlamamız lazım. Open Subtitles نحتاج أن نفهم من أين أتى هذا التغيير الكبير.
    Hızlı hareket etmemiz lazım bu yüzden taktiğimiz poker olmak zorunda. Open Subtitles نحتاج أن نتحرك بسرعة لذلك لابد أن يكون المدخل هو لعبة البوكر
    onun hakkında bilmemiz gereken her şey... tek bir yerde. Open Subtitles أيّ شيء نحتاج أن نعرفهُ عنه هو في مكان واحد
    Bak, Nakawara ile bir daha bağlantı kurdun mu bilmek istiyoruz? Open Subtitles نحن نحتاج أن نعرف ان كنت قد قمت بالاتصال بناكاوارا
    Deniz çukurlarını, sualtı dağlarını görebilmemiz ve derin denizlerdeki yaşamı anlamamız gerekli. TED نحتاج أن نرى الخنادق العميقة، الجبال المغمورة، ونفهم الحياة في أعماق البحار.
    Onun için çok geç olmadan önce bu şey boyunca hareket etmeliyiz. Open Subtitles نحتاج أن نزيح هذا الشيء جانباً قبل أن يفوت الأوان بالنسبه له
    Bu iki kartelden birini halletmek zorundayız, ya Kuarez ya da Tijuana. Open Subtitles نحتاج أن ننال من أحد هذه الإحتكارات جواريز أو تيجوانا
    Gösteriden önceki son bir kaç saat, her daim birazcık su kaybetmemiz gerekir. Open Subtitles نحنُ دائماً نحتاج أن نخسر القليل من الماء قبل آخر ساعتين من العرض
    Bu sadece neden araştırma tabanlı merakın desteğine ihtiyacımız olduğunun bir örneği. TED إنه فقط مثال على لماذا نحتاج أن ندعم البحوث المبنية على الفضول.
    - 3. seviye alarm vermemiz gerekebilir. - Kesinlikle. Open Subtitles ربما نحتاج أن ننتقل الى دفكون 3 بالتأكيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد