| Evlilik resepsiyonumuzun öyle bitmesini hayal etmiyorduk ama idare ediyor işte. | Open Subtitles | لم يكن ذلك ما كُنا نحلم به لحفل زفافنا لكنها صامدة |
| Hepimiz, herkesin istediğini istiyoruz: hayal etmek ve başarmak. | TED | جميعنا نريد ما يريده أي إنسان : أن نحلم وأن نحقق أحلامنا |
| Yerine, hayal bile edemeyeceğimiz, her ölçekte strüktürler yaratmamıza izin veren bir süreç avucumuzda artık. | TED | بدلاً من ذلك، لدينا عمليات متاحة الآن تسمح لنا بإنشاء هياكل على جميع المستويات لم نستطع حتى أن نحلم بها. |
| Daha sonraki yıllarda, rüya görmemizin nedenini anlamak için araştırmalarımıza hiç ara vermedik. | TED | وفي السنة التي تلت، نحن لم نتوقف عن سعينا لنفهم لماذا نحلم |
| O zaman gelene kadar, rüya görmeye devam edeceğiz. | TED | لكن حتى قدوم ذلك الوقت، سوف نبقى نحلم فقط. |
| Şimdi sizlere şunu söylemek için burdayım: hayalini kurduğumuz gelecek nihayet kapımıza kadar geldi. | TED | وأنا ھنا لأقول لكم إن المستقبل الذي كنا نحلم به، بات أخيرا قابَ قوسين أو أدنى. |
| Yeni tanıştığın birini rüyada görmek o kadar tuhaf olmamalı. | Open Subtitles | على الأرجح ليس غريباً أن نحلم بأشخاص إلتقيناهم للتو |
| Partileri olamayan ne sağ ne sol, Tanrı'ya bağlı bir ülke yaratmayı düşlüyoruz. | Open Subtitles | نحن نحلم بالتجديد و الإصلاح لوطن بلا أحزاب سواء يمين أو يسار تطيع الله |
| Yeteneğimizi ve çeşitliliğimizi daha önce hayal etmediğimiz şekillerde ihraç etmek öz güvenli, hazır, istekliyiz ve yetenekliyiz. | TED | نحن مستعدون وجاهزون وراغبين وقادرون على تصدير موهبتنا وتنوعنا بطرق لم نحلم بها أبداً. |
| Eğer hayal kurabiliyorsak, çağımızın en büyük problemleri basit yöntemlerle çözülebilir. | TED | أكثر المشاكل تعقيدا في عصرنا يمكن حلها بتقنيات بسيطة، إذا ما استطعنا أن نحلم. |
| Artık hayal ediyoruz ve aktif olarak imarcılar, ustalar, bölge halklarıyla çalışıyoruz, bunu, daha birçok ev ve aile adına gerçeğe dönüştürebilmek için. | TED | والآن، نحلم ونعمل جاهدين مع المطورين، والبنائين، والمجتمعات، لنحاول تحقيق ذلك في منازل عديدة ولعائلات كثيرة. |
| Biz de herkes gibi katkıda bulunabiliriz, hayal edebiliriz. | TED | وأعتقد أننا يمكننا أن تساهم ، يمكننا أن نحلم مثل أي شخص آخر. |
| ZK: bu tasarımları hayal ederken bizim için önemli olan teknik açıdan çalışıyor olmaları. | TED | ز.ك: وهكذا الآن، حين نحلم بهذه التصورات، من المهم لنا أن نكون متأكدين أنها تشتغل من وجهة نظر تقنية. |
| Ama bu gerçekten bizim hayal edebileceğimizin en iyi si mi? | TED | أعني، ولكن هل هذه الأشياء هي أفضل الأشياء التي باستطاعتنا أن نحلم بها؟ |
| Ya dünyada hiç hayal etmediğimiz çeşitte bir madde daha varsa? | Open Subtitles | ما إذا كان هناك نوع المادة في العالم لم نكن نحلم حتى من؟ |
| Bize, hayal ettiğimizden daha fazla para kazandırdı. | Open Subtitles | أنه سوف يحقق لنا أمولا أكثر مما كنا نحلم به |
| Senin bizim hayal edemeyeceğimiz vuruşlar yaptığını duymuştum. Seni atmak kıça tekme atmaktı. | Open Subtitles | سمعت بأنك تملك قدرة، نحن نحلم بها فقط إبعادك من سلاح الجو عمل ضجة |
| Eğer isteselerdi ölü olurduk, rüya görmezdik. | Open Subtitles | لو كانوا يريدون ، لكنى موتى الآن ولسنا نحلم |
| Kendimizi hiç rüya görmemenin daha iyi olduğuna inandırırız. | Open Subtitles | نقنع أنفسنا أنه من الأفضل ألا نحلم على الإطلاق |
| rüya görüyor olabiliriz ve rüya insanların ışınlanması ile ilgiliyse ardından bir sürü soru doğacak 'bana ne olacak ,bunu anlamanı ne? | Open Subtitles | لعملية انتقال كلب أو قطة، أو إنسان؟ حسنا، يمكننا أن نحلم وإذا حلمت بـ التناقل الجزيئي للبشر |
| çünkü içimden bir ses hayalini kurduğumuz teknolojik yeniliklerin ve cihazlarımızın bize daha iyi insanlar olmamız için ilham verebileceğini söylüyor. | TED | لأنّ لديّ حدسا أن العديد من الابتكارات التكنولوجية لدينا، الأجهزة التي نحلم بها، يمكن أن تلهمنا لنكون بشرا أفضل. |
| d Söz verdiğimiz şeyleri yapabilirdik d rüyada uyanık d Beni düne geri götür d Biz kaçamaklar olabiliriz d Oh, kaçamaklar olabiliriz d Oh, oh, oh-oh-oh d Evet, kaçamaklar olabiliriz. d | Open Subtitles | ♪ ♪ يمكننا فعل الأشياء التي وعدنا بها ♪ ♪ نحلم ونحن مستيقظين ♪ |
| Ne dediğimize dikkat ediyoruz Diğer şeyleri düşlüyoruz | Open Subtitles | اننا ننتبه لما نقوله اننا نحلم باشياء اخرى |
| Hepimiz yeniden çocuk olmayı düşleriz. | Open Subtitles | نحن نحلم جميعاً بأن نرجع أطفال مرة أُخرى |