ويكيبيديا

    "نحلم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hayal
        
    • rüya
        
    • hayalini
        
    • rüyada
        
    • düşlüyoruz
        
    • düşleriz
        
    Evlilik resepsiyonumuzun öyle bitmesini hayal etmiyorduk ama idare ediyor işte. Open Subtitles لم يكن ذلك ما كُنا نحلم به لحفل زفافنا لكنها صامدة
    Hepimiz, herkesin istediğini istiyoruz: hayal etmek ve başarmak. TED جميعنا نريد ما يريده أي إنسان : أن نحلم وأن نحقق أحلامنا
    Yerine, hayal bile edemeyeceğimiz, her ölçekte strüktürler yaratmamıza izin veren bir süreç avucumuzda artık. TED بدلاً من ذلك، لدينا عمليات متاحة الآن تسمح لنا بإنشاء هياكل على جميع المستويات لم نستطع حتى أن نحلم بها.
    Daha sonraki yıllarda, rüya görmemizin nedenini anlamak için araştırmalarımıza hiç ara vermedik. TED وفي السنة التي تلت، نحن لم نتوقف عن سعينا لنفهم لماذا نحلم
    O zaman gelene kadar, rüya görmeye devam edeceğiz. TED لكن حتى قدوم ذلك الوقت، سوف نبقى نحلم فقط.
    Şimdi sizlere şunu söylemek için burdayım: hayalini kurduğumuz gelecek nihayet kapımıza kadar geldi. TED وأنا ھنا لأقول لكم إن المستقبل الذي كنا نحلم به، بات أخيرا قابَ قوسين أو أدنى.
    Yeni tanıştığın birini rüyada görmek o kadar tuhaf olmamalı. Open Subtitles على الأرجح ليس غريباً أن نحلم بأشخاص إلتقيناهم للتو
    Partileri olamayan ne sağ ne sol, Tanrı'ya bağlı bir ülke yaratmayı düşlüyoruz. Open Subtitles نحن نحلم بالتجديد و الإصلاح لوطن بلا أحزاب سواء يمين أو يسار تطيع الله
    Yeteneğimizi ve çeşitliliğimizi daha önce hayal etmediğimiz şekillerde ihraç etmek öz güvenli, hazır, istekliyiz ve yetenekliyiz. TED نحن مستعدون وجاهزون وراغبين وقادرون على تصدير موهبتنا وتنوعنا بطرق لم نحلم بها أبداً.
    Eğer hayal kurabiliyorsak, çağımızın en büyük problemleri basit yöntemlerle çözülebilir. TED أكثر المشاكل تعقيدا في عصرنا يمكن حلها بتقنيات بسيطة، إذا ما استطعنا أن نحلم.
    Artık hayal ediyoruz ve aktif olarak imarcılar, ustalar, bölge halklarıyla çalışıyoruz, bunu, daha birçok ev ve aile adına gerçeğe dönüştürebilmek için. TED والآن، نحلم ونعمل جاهدين مع المطورين، والبنائين، والمجتمعات، لنحاول تحقيق ذلك في منازل عديدة ولعائلات كثيرة.
    Biz de herkes gibi katkıda bulunabiliriz, hayal edebiliriz. TED وأعتقد أننا يمكننا أن تساهم ، يمكننا أن نحلم مثل أي شخص آخر.
    ZK: bu tasarımları hayal ederken bizim için önemli olan teknik açıdan çalışıyor olmaları. TED ز.ك: وهكذا الآن، حين نحلم بهذه التصورات، من المهم لنا أن نكون متأكدين أنها تشتغل من وجهة نظر تقنية.
    Ama bu gerçekten bizim hayal edebileceğimizin en iyi si mi? TED أعني، ولكن هل هذه الأشياء هي أفضل الأشياء التي باستطاعتنا أن نحلم بها؟
    Ya dünyada hiç hayal etmediğimiz çeşitte bir madde daha varsa? Open Subtitles ما إذا كان هناك نوع المادة في العالم لم نكن نحلم حتى من؟
    Bize, hayal ettiğimizden daha fazla para kazandırdı. Open Subtitles أنه سوف يحقق لنا أمولا أكثر مما كنا نحلم به
    Senin bizim hayal edemeyeceğimiz vuruşlar yaptığını duymuştum. Seni atmak kıça tekme atmaktı. Open Subtitles سمعت بأنك تملك قدرة، نحن نحلم بها فقط إبعادك من سلاح الجو عمل ضجة
    Eğer isteselerdi ölü olurduk, rüya görmezdik. Open Subtitles لو كانوا يريدون ، لكنى موتى الآن ولسنا نحلم
    Kendimizi hiç rüya görmemenin daha iyi olduğuna inandırırız. Open Subtitles نقنع أنفسنا أنه من الأفضل ألا نحلم على الإطلاق
    rüya görüyor olabiliriz ve rüya insanların ışınlanması ile ilgiliyse ardından bir sürü soru doğacak 'bana ne olacak ,bunu anlamanı ne? Open Subtitles لعملية انتقال كلب أو قطة، أو إنسان؟ حسنا، يمكننا أن نحلم وإذا حلمت بـ التناقل الجزيئي للبشر
    çünkü içimden bir ses hayalini kurduğumuz teknolojik yeniliklerin ve cihazlarımızın bize daha iyi insanlar olmamız için ilham verebileceğini söylüyor. TED لأنّ لديّ حدسا أن العديد من الابتكارات التكنولوجية لدينا، الأجهزة التي نحلم بها، يمكن أن تلهمنا لنكون بشرا أفضل.
    d Söz verdiğimiz şeyleri yapabilirdik d rüyada uyanık d Beni düne geri götür d Biz kaçamaklar olabiliriz d Oh, kaçamaklar olabiliriz d Oh, oh, oh-oh-oh d Evet, kaçamaklar olabiliriz. d Open Subtitles ♪ ♪ يمكننا فعل الأشياء التي وعدنا بها ♪ ♪ نحلم ونحن مستيقظين ♪
    Ne dediğimize dikkat ediyoruz Diğer şeyleri düşlüyoruz Open Subtitles اننا ننتبه لما نقوله اننا نحلم باشياء اخرى
    Hepimiz yeniden çocuk olmayı düşleriz. Open Subtitles نحن نحلم جميعاً بأن نرجع أطفال مرة أُخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد