Teorimiz bu dalgaların neden ve hangi sebepten dolayı var olduklarını açıklıyor çünkü biz insanlar olarak olasılık alanında farklı stratejiler sergiliyoruz. | TED | ولكنها تفسر أيضًا لماذا هم هناك، وهم هناك لسبب محدد، لأننا نقوم نحن البشر بعرض استراتيجيات مختلفة في فضاء الإمكانيات. |
Ve tabii ki biz insanlar kargalar gibi türlerin çok ötesindeyiz. | TED | وبالطبع، نحن البشر نقع على حافة التوزيع كالغربان. |
Ve görünüyor ki, biz bunları keşfettikçe, biz insanlar nasıl göründüğümüzü, nasıl davrandığımızı, bedenimizin ne yaptığını değiştirmeyi gerçekten seviyoruz. | TED | ويتبين لنا أنه في خلال اكتشافنا لهذه الأشياء، نحن البشر نحب حقا أن نتغيير كيف نبدو، كيف نتعامل، ماذا تفعل أجسادنا. |
2012'de biz insanların yaptığı bir şey buna arkadaşlık deniyor. | Open Subtitles | إنه شيء فعلناه نحن البشر في 2012 هذا يدعى الصداقة |
Bu basit ileriye ve yukarıya olan hareket, biz insanların bildiği en basit ilerleme yönü. | TED | وحركة السير للأمام والنهوض البسيطة تلك، وهذا هو الاتجاه الأساسي للتقدم كما نفهمه نحن البشر. |
Üçüncüsü biz insanlar tarafından üretilen tüm seslerdir. Buna antrofoni denir. | TED | و الثالث هو كلّ الأصوات التي ننتجها نحن البشر و هي تسمّى الأصوات البشرية. |
Yani olan şudur, karmaşık seçimler yapmaya mecbur kaldığımızda, biz insanlar gerçekten basit çözümleri severiz ve genellikle basit çözümler ararız. | TED | ما يحدث اننا نحتاج ان نقوم باختيارات معقدة نحن البشر نحب الحلول البسيطة, و لذالك غالبا نسأل عن الحلول البسيطة . |
biz insanlar, sınırlamaları kabul etmek zorunda değiliz. Teknolojik yeniliklerle engelleri aşabiliriz. | TED | نحن البشر يجب أن لا نقبل بما يقيدنا و بإمكاننا تجاوزالإعاقة من خلال الإبتكار التكونولوجي |
biz insanlar aynı anda çok fazla şeye odaklanabiliriz. Bu arada, araba kullanırken telefonla konuşmak iyi bir fikir değil. | TED | نحن البشر فقط نستطيع الانتباه لعدة أشياء في وقت واحد، لهذا، بالمناسبة، القيادة والتحدث في الهاتف ليست بفكرة جيدة. |
Ve bence bu, en önemli şeylerden biri, yani, biz insanlar için. | TED | لكني أعتقد أن أمرا كهذا، هو واحد من أهم الأشياء لنا، نحن البشر. |
biz insanlar, her zaman vücut sağlığımızla ilgili olmuşuzdur. Ama neyin önemli olduğunu anlayabilme konusunda her zaman bu kadar iyi olmadık. | TED | نحن البشر لطالما كنا مهتمين للغاية بصحة أجسامنا، ولكن لم نكن بتلك البراعة في معرفة ما هو مهم. |
Larva evrelerinde biz insanlar gibi iki taraflı simetrileri olur. | TED | في مراحلهم اليرقية، هم ذوو تناظر ثنائي تمامًا مثلنا نحن البشر. |
Ve eğer biz, insanlar, bu değişimin önemli bir parçasıysak, bence, bu konuşmayı hissedebilmemiz önemlidir. | TED | وإذا كنّا نحن البشر جزءًا حيويًا من هذا التغيّر، أعتقد أنه من المهم أن نتمكن من الإحساس بهذا النقاش. |
Fakat şimdi biz insanlar ve beynimiz evrildik ve evrimi daha da hızlı hâle getirdik. | TED | لكن الآن قد تطورنا نحن البشر وتطور عقلنا، وقد غيرنا التطور بشكلٍ أسرع. |
Asıl önemli olan soru şu, biz insanlar bu makinelerle yaşama ve çalışma konusunda ne hissediyoruz? | TED | ما يهم حقًا هو كيف نشعر نحن البشر حيال العيش والعمل مع هذه الآلات. |
biz insanlar çok sosyal varlıklarız. | TED | كما تعلمون، نحن البشر كائنات اجتماعية بطبعنا. |
biz insanların, iyilik için sıradışı bir potansiyeli var. Fakat aynı zamanda zarar vermek için muazzam bir güce de sahibiz. | TED | نحن البشر لدينا طاقة خارقة لفعل الخير. ولكننا أيضاً نملك قوة هائلة لفعل الشر. |
biz insanların anlamadığı bir şeyi anlıyor gibi görünüyorlardı | TED | بدوا و كأنهم فهموا شيئاَ لا نفهمه نحن البشر. |
Hayvanların sevdiği gerçeğine inanıyorum. Bence biz insanların bu hayvanların sahibi olmadığımızı anlama vakti geldi. | TED | وأصدق حقيقة أن الحيوانات تحب، وأعتقد أنه قد حان الوقت لنا نحن البشر أن نعترف بعدم امتلاكنا لهذه الأشياء. |
Ancak her halükarda, insan kaynaklı atmosfer değişikliklerini tersine çevirmek ya da en azından yavaşlatmak için asıl çaba biz insanlara düşüyor. | TED | ولكن في نهاية المطاف، يتعين علينا نحن البشر القيام بالجزء الصعب وعكس أو على الأقل إبطاء تغيرات الغلاف الجوي التي يسببها الإنسان. |
biz insanlardan başka iki tarafı simetrik organizmalar da vardır. | TED | نحن البشر لسنا الكائنات الوحيدة المتناظرة ثنائيًا. |
İnsanlar olarak bizler, bilimsel araştırmaya meraklı, bildiğimiz tek türüz. | TED | نحن البشر نشكل الجنس الوحيد الذي عليه البحث عن الحقائق العلميّة. |
Tanrının sesini duyacak ilk insanlar biziz. | Open Subtitles | هذا صحيح ! نحن البشر الذين سمعنا كلام الله |
Tabi ki değil , din sadece ihtiyacı olanlara manevi teselli sağlar bizlerin insanoğlu olarak sahip olduğu gerçek ödül hayatlarımızın güzelleşmesini sağlayan yegane şey olan teknolojidir. | Open Subtitles | بالطبع لا ،لا يفعل الدين شيئاً إلا المواساة المعنوية العاطفية لمن يحتاجها. الهدية الحقيقية التي نملكها نحن البشر, |