ويكيبيديا

    "نحن البشر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biz insanlar
        
    • biz insanların
        
    • biz insanlara
        
    • biz insanlardan
        
    • türüz
        
    • insanlar biziz
        
    • insanoğlu olarak
        
    Teorimiz bu dalgaların neden ve hangi sebepten dolayı var olduklarını açıklıyor çünkü biz insanlar olarak olasılık alanında farklı stratejiler sergiliyoruz. TED ولكنها تفسر أيضًا لماذا هم هناك، وهم هناك لسبب محدد، لأننا نقوم نحن البشر بعرض استراتيجيات مختلفة في فضاء الإمكانيات.
    Ve tabii ki biz insanlar kargalar gibi türlerin çok ötesindeyiz. TED وبالطبع، نحن البشر نقع على حافة التوزيع كالغربان.
    Ve görünüyor ki, biz bunları keşfettikçe, biz insanlar nasıl göründüğümüzü, nasıl davrandığımızı, bedenimizin ne yaptığını değiştirmeyi gerçekten seviyoruz. TED ويتبين لنا أنه في خلال اكتشافنا لهذه الأشياء، نحن البشر نحب حقا أن نتغيير كيف نبدو، كيف نتعامل، ماذا تفعل أجسادنا.
    2012'de biz insanların yaptığı bir şey buna arkadaşlık deniyor. Open Subtitles إنه شيء فعلناه نحن البشر في 2012 هذا يدعى الصداقة
    Bu basit ileriye ve yukarıya olan hareket, biz insanların bildiği en basit ilerleme yönü. TED وحركة السير للأمام والنهوض البسيطة تلك، وهذا هو الاتجاه الأساسي للتقدم كما نفهمه نحن البشر.
    Üçüncüsü biz insanlar tarafından üretilen tüm seslerdir. Buna antrofoni denir. TED و الثالث هو كلّ الأصوات التي ننتجها نحن البشر و هي تسمّى الأصوات البشرية.
    Yani olan şudur, karmaşık seçimler yapmaya mecbur kaldığımızda, biz insanlar gerçekten basit çözümleri severiz ve genellikle basit çözümler ararız. TED ما يحدث اننا نحتاج ان نقوم باختيارات معقدة نحن البشر نحب الحلول البسيطة, و لذالك غالبا نسأل عن الحلول البسيطة .
    biz insanlar, sınırlamaları kabul etmek zorunda değiliz. Teknolojik yeniliklerle engelleri aşabiliriz. TED نحن البشر يجب أن لا نقبل بما يقيدنا و بإمكاننا تجاوزالإعاقة من خلال الإبتكار التكونولوجي
    biz insanlar aynı anda çok fazla şeye odaklanabiliriz. Bu arada, araba kullanırken telefonla konuşmak iyi bir fikir değil. TED نحن البشر فقط نستطيع الانتباه لعدة أشياء في وقت واحد، لهذا، بالمناسبة، القيادة والتحدث في الهاتف ليست بفكرة جيدة.
    Ve bence bu, en önemli şeylerden biri, yani, biz insanlar için. TED لكني أعتقد أن أمرا كهذا، هو واحد من أهم الأشياء لنا، نحن البشر.
    biz insanlar, her zaman vücut sağlığımızla ilgili olmuşuzdur. Ama neyin önemli olduğunu anlayabilme konusunda her zaman bu kadar iyi olmadık. TED نحن البشر لطالما كنا مهتمين للغاية بصحة أجسامنا، ولكن لم نكن بتلك البراعة في معرفة ما هو مهم.
    Larva evrelerinde biz insanlar gibi iki taraflı simetrileri olur. TED في مراحلهم اليرقية، هم ذوو تناظر ثنائي تمامًا مثلنا نحن البشر.
    Ve eğer biz, insanlar, bu değişimin önemli bir parçasıysak, bence, bu konuşmayı hissedebilmemiz önemlidir. TED وإذا كنّا نحن البشر جزءًا حيويًا من هذا التغيّر، أعتقد أنه من المهم أن نتمكن من الإحساس بهذا النقاش.
    Fakat şimdi biz insanlar ve beynimiz evrildik ve evrimi daha da hızlı hâle getirdik. TED لكن الآن قد تطورنا نحن البشر وتطور عقلنا، وقد غيرنا التطور بشكلٍ أسرع.
    Asıl önemli olan soru şu, biz insanlar bu makinelerle yaşama ve çalışma konusunda ne hissediyoruz? TED ما يهم حقًا هو كيف نشعر نحن البشر حيال العيش والعمل مع هذه الآلات.
    biz insanlar çok sosyal varlıklarız. TED كما تعلمون، نحن البشر كائنات اجتماعية بطبعنا.
    biz insanların, iyilik için sıradışı bir potansiyeli var. Fakat aynı zamanda zarar vermek için muazzam bir güce de sahibiz. TED نحن البشر لدينا طاقة خارقة لفعل الخير. ولكننا أيضاً نملك قوة هائلة لفعل الشر.
    biz insanların anlamadığı bir şeyi anlıyor gibi görünüyorlardı TED بدوا و كأنهم فهموا شيئاَ لا نفهمه نحن البشر.
    Hayvanların sevdiği gerçeğine inanıyorum. Bence biz insanların bu hayvanların sahibi olmadığımızı anlama vakti geldi. TED وأصدق حقيقة أن الحيوانات تحب، وأعتقد أنه قد حان الوقت لنا نحن البشر أن نعترف بعدم امتلاكنا لهذه الأشياء.
    Ancak her halükarda, insan kaynaklı atmosfer değişikliklerini tersine çevirmek ya da en azından yavaşlatmak için asıl çaba biz insanlara düşüyor. TED ولكن في نهاية المطاف، يتعين علينا نحن البشر القيام بالجزء الصعب وعكس أو على الأقل إبطاء تغيرات الغلاف الجوي التي يسببها الإنسان.
    biz insanlardan başka iki tarafı simetrik organizmalar da vardır. TED نحن البشر لسنا الكائنات الوحيدة المتناظرة ثنائيًا.
    İnsanlar olarak bizler, bilimsel araştırmaya meraklı, bildiğimiz tek türüz. TED نحن البشر نشكل الجنس الوحيد الذي عليه البحث عن الحقائق العلميّة.
    Tanrının sesini duyacak ilk insanlar biziz. Open Subtitles هذا صحيح ! نحن البشر الذين سمعنا كلام الله
    Tabi ki değil , din sadece ihtiyacı olanlara manevi teselli sağlar bizlerin insanoğlu olarak sahip olduğu gerçek ödül hayatlarımızın güzelleşmesini sağlayan yegane şey olan teknolojidir. Open Subtitles بالطبع لا ،لا يفعل الدين شيئاً إلا المواساة المعنوية العاطفية لمن يحتاجها. الهدية الحقيقية التي نملكها نحن البشر,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد