ويكيبيديا

    "نحن النساء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Biz kadınlar
        
    • biz kadınların
        
    • Biz kadınız
        
    • Biz kadınları
        
    Biz kadınlar neden hep endişeleniriz? Open Subtitles لماذا علينا نحن النساء أن نقلق باستمرار؟ هكذا كان الحال.
    Biz kadınlar hayat boyunca kirlilerinizi yıkayıp onarıyoruz. Open Subtitles نحن النساء نغسل و نصلح ملابسكم طول العمر
    Biz kadınlar modayı izlemek zorundayız. Bu sezon askerler moda. Open Subtitles نحن النساء يجب أن نتابع دقات الطبول هذا الموسم الجنود هي الموضة
    Babam biz kadınların bu şeyler hakkına fazla bilmediğimizi düşünür. Open Subtitles أبي يفكر أننا نحن النساء لا نكتشفن مثل هذه الأشياء
    Biz kadınız ve erkeklerin kadınları köpekler gibi yiyip bitirdiği bu dünyada... birlik olmalıyız. Open Subtitles نحن النساء يجب علينا الوقوف إلى جانب بعضنا البعض في مواجهة الرجال الحقراء
    Eğer durum buysa, ki sanırım bu, öyleyse Biz kadınlar, erkeklerden daha fazla endişeli olmalıyız çünkü bir ülke ve toplum otoriter bir yönetim biçimine kaydığında ister milliyetçilik, isterse dini fanatizm olsun, en çok kaybedenler kadınlar olur. TED وإن كان هذا الحال، فأنا أعتقد، أنه سيهمنا نحن النساء أكثر من الرجال، لأنه عندما تتراجع المجتمعات للوراء إلى الاستبداد، أو القومية، أو التعصب الديني، فالنساء سيكونون أشدَّ المتضررين.
    Biz kadınlar öyle değişkeniz ki. Open Subtitles كما ترى لدينا نحن النساء طرق عدة
    Bugün kontrolü Biz kadınlar ele alıyoruz. Open Subtitles واليوم، نحن النساء فى السيطرة.
    Biz kadınlar bu konuda hiç bir şey bilmeyiz. Open Subtitles نحن النساء لا نعرفن أي شئ حول كل ذلك
    Yalnızca, Biz kadınlar biraz kıskancız, ve, pekala, karışıma marihuana ekle. Open Subtitles الأمر و ما فيه... نحن النساء نشعر بالغيرة قليلا و... حسنا، قومي بإضافة الحشيشة إلى المعادلة
    Biz kadınlar, hayvanlar âleminin en harika gizemleriyiz. Open Subtitles نحن النساء سر مملكة الحيوان العجيب.
    Biz kadınlar gerçekten mutsuz yaratıklarız. Open Subtitles نحن النساء في الواقع مخلوقات شقية جداً
    Biz kadınlar için daha zor. Open Subtitles قد يكون صعباً جداً علينا نحن النساء.
    Biz kadınlar, kendi silahlarımızı kendimiz buluruz. Open Subtitles نحن النساء نجد الأسلحة الخاصة بنا
    Ve konu işgücüne gelince Biz kadınlar dayanışma yaparız. Open Subtitles حينا يأتي امر العمل نحن النساء نظل معاً
    Biz kadınlar geleneklerimize riayet etmeliyiz. Open Subtitles نحن النساء علينا طاعة تقاليدنا
    dedim. Dolayısıyla, bu sadece sistem hakkında değil. Bu ayrıca biz kadınların kendi hayatlarımızı kullanmakla ilgili diyorum. TED لذا هو ليس فقط عن النظام، إنه حولنا نحن النساء لنأخذ زمام حياتنا الخاصة، هذا ما أعتقده.
    Bilirsiniz, bence biz kadınların yaptığı en büyük hata sanatçılara aşık olmamız-- Open Subtitles أعتقد أن الخطأ الذى نقترفه نحن النساء ، هو الوقوع فى حب فنان
    Bak, biz kadınların büyük sorumlulukları var. Open Subtitles انظري، نحن النساء نحملُ مسئوليّةً كبيرة.
    Biz kadınız. Open Subtitles نحن النساء.
    Seni anlayamıyorum. Biz kadınları çok iyi tanıyor gibisin. Open Subtitles يبدو أنكم تعرفوننا نحن النساء بصورة جيدة جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد