ويكيبيديا

    "نحن على مايرام" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sorun yok
        
    • Biz iyiyiz
        
    • İyi miyiz
        
    • - Böyle iyiyiz
        
    Tek seferlik olduğunu biliyordu. Bir Sorun yok. Open Subtitles ليست بمشكلة, إنّها على علم إنّها مجرد مداعبة عابرة, نحن على مايرام
    Sorun yok Ava. Yüz yüze görüşebilir miyiz lütfen? Open Subtitles نحن على مايرام الآن هل بإمكاننا أن نتقابل شخصياً
    Biz iyiyiz ama kaptan hasta. Open Subtitles نحن على مايرام ولكنّ الكابتن، يشعر بالمرض
    Kahve, su? İstemiyor musunuz? Biz iyiyiz teşekkürler. Open Subtitles كلا، نحن على مايرام هنا، شكراً
    - Cidden, iyi miyiz? Open Subtitles جدياً .. هن نحن على مايرام ؟
    - Kurulanmak istersen -- - Böyle iyiyiz. Open Subtitles ...لو أنكما بحاجة للتجفف - نحن على مايرام -
    Tamam, o halde... Sorun yok. Open Subtitles حسنا.. نحن على مايرام
    Sorun yok, değil mi? Open Subtitles نحن على مايرام ، صحيح ؟
    Hayır, Sorun yok. Open Subtitles أجل ، نحن على مايرام
    Aramızda bir Sorun yok değil mi? Open Subtitles نحن على مايرام, صحيح ?
    Aramızda Sorun yok. Open Subtitles ليس ضروريا نحن على مايرام
    Sorun yok. Open Subtitles نحن على مايرام.
    Hayır, Biz iyiyiz. Sorunumuz yok. Open Subtitles كلاّ، نحن على مايرام نحن بأحسن حال
    Bak sen bizi düşünme. Biz iyiyiz. Sen onu düşün. Open Subtitles كلا، لاتقلقٍ علينا نحن على مايرام
    Biz iyiyiz. Open Subtitles نحن على مايرام.
    Hayır, hayır, Biz iyiyiz. Open Subtitles كلا، كلا، نحن على مايرام
    - Biz iyiyiz. Teşekkürler. Open Subtitles ــ نحن على مايرام , شكراً
    - Evet. Biz iyiyiz. Open Subtitles - أجل، نحن على مايرام -
    İyi miyiz? Open Subtitles هل نحن على مايرام ؟
    - İyi miyiz yani? - Harikayız. Open Subtitles لذا نحن على مايرام - تمامًا -
    - Böyle iyiyiz. Open Subtitles نحن على مايرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد