Gençler işte. Biz de bir zamanlar onların yaşındaydık. | Open Subtitles | أوه، هم فقط شباب نحن كُنّا بذلك العُمرِ أيضاً، قبل ذلك |
Biz de sizin ne kadar yumuşadığınızdan söz ediyorduk efendim. | Open Subtitles | سيدي، نحن كُنّا فقط نعلق على كَمْ أنت يانع |
Biz de sizin ne kadar yumuşadığınızdan söz ediyorduk efendim. | Open Subtitles | سيدي، نحن كُنّا فقط نعلق على كَمْ أنت يانع |
Biz beraberken, Mark yüzünden çıldırmıştın ve aramızda hiç bir şey yoktu. | Open Subtitles | عندما نحن كُنّا سوية، إنزعجتَ حول مارك، ولم يكن هناك شىء بينى وبين مارك |
- Ona "Cehennem" diyoruz. - Biz de "Yuvamız". | Open Subtitles | "نحن ندعو هذا المكان "الجحيم - نحن كُنّا ندعوه موطننا - |
Ben... Bilmiyorum. Buna tamamen hazır olduğumuzu düşünmüyordum. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُفكّرْ نحن كُنّا تماماً جاهزون لذلك. |
"Birbirimizden kilometrelerce uzaktaydık." | Open Subtitles | نحن كُنّا بعيدين عن بعضنا أميالاَ |
Biz de sizden söz ediyorduk. | Open Subtitles | التي، السّيدة كراولي، نحن كُنّا فقط نَتحدّثُ عنك. |
Bu çok komik, Biz de senden bunu yapmanı istemek için gelecektik. | Open Subtitles | ذلك مضحكُ، نحن كُنّا فقط نَجيءُ لطَلَب منك عمل نفس الشيءَ. |
Gariptir ki, Biz de sizden bahsediyorduk. | Open Subtitles | شيء غريب لقد كنا نتحدث عنكي نحن كُنّا فقط نَتحدّثُ عنك. |
Biz de Devonshine Enstitüsüne gidiyorduk. | Open Subtitles | نحن كُنّا على طريقِنا إلى معهدِ ديفونشين. |
Biz de tam eski odanı hazırlamayı konuşuyorduk. | Open Subtitles | نحن كُنّا فقط، نتَحَدُّث عن تَرتيب غرفتكَ القديمة |
Karımla aramızda olanlardan bahsetmiştik. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّ الشيءِ الذي نحن كُنّا نَتحدّثُ عنهم، هذا الشيءِ مَعي وزوجتِي؟ |
Jo ile aramızda bir şeyler vardı, ama ne olduğunu bilmiyorum. | Open Subtitles | جو وأنا، نحن كُنّا شيءاً، لَكنِّي لا أَعْرفُ ما. |
- Harika Gösteriden söz ediyorduk. | Open Subtitles | عظيم. نحن كُنّا فقط نَتحدّثُ عن الإجتماعِ. |
- Biz sadece Jenkins için bir referans hattı kurmaya çalışıyorduk. | Open Subtitles | نحن كُنّا نحاول تأسيس، خطوط مُقانة لـ(جانكيز). |
Yıllarca sürtüşmelerimiz oldu, ama daha yakın olduğumuzu sanırdım. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا إختلافاتُنا على مرِّ السنين، لَكنِّي إعتقدتُ نحن كُنّا أقرب مِنْ هذا. |
"Birbirimizden kilometrelerce uzaktaydık." | Open Subtitles | نحن كُنّا بعيدين عن بعضنا أميالاَ |