ويكيبيديا

    "نحن لا نعرف ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ne olduğunu bilmiyoruz
        
    • ne bilmiyoruz
        
    • olduğunu bile bilmiyoruz
        
    Bu kuralların henüz ne olduğunu bilmiyoruz, ancak bu da peşinde olduğumuz şey zaten. TED نحن لا نعرف ما هي تلك القوانين بعد، ولكن هذا ما نبحث عنه.
    Bazı belgelerin imha edildiğini söyledi. Kağıtlarda ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles و تقول أن هناك مستندات تم تدميرها و نحن لا نعرف ما كان في تلك الأوراق
    ne olduğunu bilmiyoruz, herhalde hastane atığı falandır. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو عليه. ربما الحطام المستشفى.
    Bu geminin mürettebatıyla meselen ne bilmiyoruz ve açıkçası umrumuzda da değil. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هي مشكلتك مع طاقم هذه السفينة وبصراحة، نحن لا نهتم هذا ليس له علاقة بنا
    Bunun anlamı ne bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف ما يعنيه هذا
    Tam zamanı bebeğim. Ne olduğunu bile bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو , قد يكون كائناً شريراً أو أي شيء
    - Lütfen sorunu çözdüğünü söyle. - Daha sorunun ne olduğunu bilmiyoruz ki. Open Subtitles أرجوك قل لي إنك أصلحت المشكلة - نحن لا نعرف ما المشكلة -
    Elimizde fırsat varken kitaptan kurtulmamız gerekirdi. O şeyin içinde ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles انظري ، كان يجب أن نتخلص من الكتاب ونحن لدينا الفرصة ، نحن لا نعرف ما بداخل هذا الشيء
    Farkına varamadım. Bu fırlatmanın ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles لم تصلني ملاحظة بذلك نحن لا نعرف ما الموجود على عملية الأطلاق تلك
    - Hâlâ ne olduğunu bilmiyoruz kimse bilmiyor... peki ya haklıysa... Open Subtitles نحن لا نعرف ما يحدث في الواقع. لا أحد يفعل. ماذا لو كان على حق؟
    Doğrusunu istersen, bunların ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles بصراحة نحن لا نعرف ما هذا الذراع
    Dürüst olmak gerekirse, bu saçmalığın ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles بصراحة نحن لا نعرف ما هذه الأشياء
    ne olduğunu bilmiyoruz Cordelia. Bu yüzden buradayız. Anladın mı? Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو لهذا نحن هنا في الـ(كابيش)
    Bu şeyin ne olduğunu bilmiyoruz ve sen onu teröristlere teslim etmekten söz... Open Subtitles نحن لا نعرف ما هذا الشيء و أنت تتحدث عن تسليمه إلى رجل -يا لوثر بالطبع
    Ne yazık ki, nerede ve ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles لسوالحظ, نحن لا نعرف ما أو أين هو
    Daha çip için doğru malzemenin ne olduğunu bile bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هي المنصة المعدنية المثالية للرقاقة
    Beyler daha şu anda neler olduğunu bile bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف ما الذي يحدث الآن يا رفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد