ويكيبيديا

    "نحن متعادلون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ödeştik
        
    Ne işi? Senden özür diledim. ödeştik. Open Subtitles لقد قدمت لك اعتذاراً و بهذا نحن متعادلون
    Öyle, ben de sana dört kere dönmedim, ödeştik. Open Subtitles نعم , كما أنني لم أتصل بك أربع مرات , لذلك نحن متعادلون'
    Büyük resme bakarsak, sanırım ödeştik. Open Subtitles أظن ، أنه بصورة عامة نحن متعادلون
    Tamam, tamam. ödeştik. Open Subtitles نعم , نعم , نعم , نحن متعادلون
    - Yani ödeştik. - Ödeşeceğiz. Open Subtitles اذن نحن متعادلون حسنا سوف نكون
    Ben de istasyonda senin hayatını kurtardım, ödeştik. Open Subtitles أنت تُدين لي بواحدة - وأنا أنقذت حياتك - هناك بالمحطة , نحن متعادلون
    İşte. Şimdi ödeştik. Open Subtitles خذ، نحن متعادلون الآن.
    Şimdi ödeştik. Open Subtitles الآن، نحن متعادلون
    Şimdi ödeştik! Open Subtitles الآن نحن متعادلون.
    Tamam. O zaman ödeştik. Open Subtitles حسناً اذاً نحن متعادلون
    Şimdi ödeştik. Open Subtitles الآن نحن متعادلون
    - şimdi ödeştik buttnik! Open Subtitles و الان نحن متعادلون يا احمق لا! .
    - Tamam, ödeştik. Open Subtitles -حسناً, نحن متعادلون
    - ödeştik. Open Subtitles نحن متعادلون
    ödeştik. Open Subtitles نحن متعادلون
    ödeştik. Open Subtitles نحن متعادلون
    ödeştik. Open Subtitles نحن متعادلون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد