Sokağın karşısında, ahırın orada. Birinin bize silah tuttuğunu gördü. | Open Subtitles | عبر الشارع نحو الاسطبل لأنه شاهد رجلا يوجه بندقيته نحونا |
bize doğru uçan kanlı kafaları illa göstermek zorunda mıydılar? | Open Subtitles | هل عليهم ان يرونا الرؤوس الدامية وهي تتطاير نحونا ؟ |
Bu yavaşça bize doğru hareket eden bir geminin izi. | Open Subtitles | هذا هو الإنبعاث العمودي الصادر من سفينة تتحرك ببطيء نحونا |
Tüm haberlerde bu var. Bir uçağın tam üstümüze geldiğini söylüyorlar. | Open Subtitles | كل هذا في الاخبار الآن قالوا بأن هنالك طائرة متوجهة نحونا |
İnsanlar, gemiler ve uçaklar gerili yay gibi üzerimize salınacakları anı bekliyor. | Open Subtitles | جنود و سفن و طائرات تتمنى لحظه إطلاقها نحونا |
CA: Yani bir kara delik düşündüğümüzde içinden çıkan dev ışınları düşünüyoruz, doğrudan bizim yönümüze çevrilmişler. | TED | ك.أ: إذًا حين نفكر في ثقب أسود، فإننا نتصور هذه الأشعة الهائلة المنبعثة منه، والمصوبة نحونا بالضبط. |
- Köleleri toplamaya filika indirdiler yine de bu tarafa geliyorlar! | Open Subtitles | ماذا؟ إنه يترك زوارق لجمع العبيد، ولكن مازال قادم نحونا .. |
Biz küçükken bize karşı hep zalimce davrandığını biliyorsun, değil mi? | Open Subtitles | أتعرف عندما كنا صغار وأنت كنت دائما لئيما جدا نحونا ؟ |
O elektrik yüklenmiş bir halde doğruca bize doğru geldi,... ...yanımıza oturdu, titriyordu,... ...Dereck'e doğru olan sırtıyla etrafa bakıyordu. | TED | لقد جاءت نحونا .. ومن ثم بدأت تنظر إلينا بصورة مباشرة وجلست بقربنا ترتعش وادارات ظهرها الى ديرك .. واخذت تتفحص |
bize güneşin doğuşunda saldırdılar. Bana da bu oldu. | Open Subtitles | ثم اندفعوا نحونا فى الفجر . و تلقيت انا هذا |
Kimden gizlendiğini sanıyorsun? Herkes gözünü bize dikmiş. Korkunç! | Open Subtitles | تعتقد ممن نختبىء الجميع يحدق نحونا ، أمر شنيع |
bize doğru gelen sarışını görüyor musun? | Open Subtitles | أوه , أترى الشقراء الصغيرة القادمة نحونا ؟ |
Böyle bir şeyi hiç görmedim. Korkunç bir su duvarı bize doğru geliyor. | Open Subtitles | لا أعرف لم أر مثله سابقا جدار هائل من الماء قادم نحونا |
bize karşı sergilediğiniz bilinç dışı öfkenin farkında mısınız? | Open Subtitles | هل أنت مدرك بحالة العداوة بدون وعى التى توجهها نحونا الأن؟ |
Pekala komutanı görüyorum ve peşinde bir sürü belayla bize doğru geliyor. | Open Subtitles | حسنٌ, أرى الرئيس ولديه كماً هائل من المتاعب قادماً نحونا. |
İri ve turuncu bir çalı bize doğru ilerliyor gibi sanki. | Open Subtitles | يبدو أن هناك قنفذاً برتقالي اللون يتقدم نحونا. |
Kızılötesi tarayıcılar Çığırtkan sürüsünün şimdi de... bozkırdan bize doğru geldiğini gösteriyor. | Open Subtitles | مراقبة باشعة تحت الحمراء يشير إلى قطيع شريكير الآن الإنتقال عبر السهوب نحونا |
Meteor ateşiyle, 100% gücü ve etkisiyle tam üstümüze, bize acı çektirmeye geliyor. | Open Subtitles | ذلك النيزك متجه نحونا مباشرة بالنار والاصطدام والألم المؤكد |
Çoktan diğer uluslar kendilerini savaşa hazırlayıp ninjalarını üstümüze salmışlar. | Open Subtitles | الدول الأخرى إستعدت للحرب و نينجا هذه الدول يتجهون نحونا |
Albay, üzerimize düşüyor. | Open Subtitles | أيها العقيد , هذا الشىء قادم نحونا علينا التحرك فى الحال |
bizi canlıyken yiyecekler. Çabuk ol evlat, bizim için geliyorlar! | Open Subtitles | سوف يسلخون جلدنا أحياء ويأكلونا هيا يا فتي، إنهم قادمون نحونا |
O yaratıklar bu tarafa doğru geliyorlar! | Open Subtitles | دكتور, هنالك جمع من تلك المخلوقات متوجهة نحونا |
O silahları saklayacağımız yasal olan herhangi bir yer bizi riske atar. | Open Subtitles | أي من هذه الأماكن الشرعية التي نخبيئ فيها أسلحتنا ستقودهم مباشرةً نحونا |
Büyük fırtına. yaklaşıyor. Burası güvenli değil. | Open Subtitles | عاصفة ضخمة، تتجه نحونا المكان هنا ليس آمنا |