ويكيبيديا

    "نخرجهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çıkarmalıyız
        
    • kurtarmalıyız
        
    • çıkaramazsak
        
    • çıkarmamız
        
    - Neden çocuklarla beraber değilsin? -Onları buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles علينا أن نخرجهم , عليك أن تتصلي بمشفى سانت جيمس
    - Durumları kötü. Onları dışarı çıkarmalıyız. Open Subtitles حالتهم قذرة، يجب أن نخرجهم من هناك سريعا
    Her şekilde bu insanlar burada böyle oturamaz. Onları dışarı çıkarmalıyız. Open Subtitles على أي حال، لا يمكن لهؤلاء أن يبقوا هنا علينا أن نخرجهم من هنا
    Onları kurtarmalıyız. Open Subtitles سوف نخرجهم منها.
    Eve'i, yâni hepsini kurtarmalıyız. Open Subtitles نخرجهم... هي وفريقها،
    Onları derhal dışarı çıkaramazsak ölecekler. Open Subtitles إذا لم نخرجهم علي الفور، سيلقون حتفهم
    Köpeklerin 1 günden az zamanı kaldı. Onları hemen çıkarmamız gerekiyor. Open Subtitles .متبقي للكلاب يوم واحد .يجب أن نخرجهم من هناك الآن
    Tüm bu insanlar tehlikede, onları buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles كل هؤلاء الأشخاص في خطر يجب أن نخرجهم من هنا
    Tanrım! Her şeyi mahvetmeden onları buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles يجب أن نخرجهم قبل أن يفسدوا كل الترتيبات
    Ordakileri hemen çıkarmalıyız. Onları hemen geri çağırın.O biliyor. Open Subtitles يجب أن نخرجهم يجب أن نخبرهم أنه يخرجوا لأنه يعرف
    Onları oradan çıkarmalıyız efendim. Fazla zamanımız yok. Open Subtitles يجب أن نخرجهم سالمين، سيدي ليس لدينا وقت.
    Çok yaralı, onları buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles هناك الكثير من المصابين يجب أن نخرجهم من هنا
    Bir kıvılcım ateşlendi onları oradan çıkarmalıyız. Open Subtitles لقد أشتعل فتيل للتو يجب ان نخرجهم من هناك
    - Onları oradan çıkarmalıyız. - Nasıl? Open Subtitles حسنا ، يجب أن نخرجهم من هناك كيف ؟
    Onlar bizim adamlarımız ve onları oradan çıkarmalıyız hayatımdaki en önemli şeyi feda etmem gerekse bile zaman makinemi. Open Subtitles هؤلاء هم رجالنا في الداخل و علينا أن نخرجهم حتى لو اضطررت لأن أضحي بأهم شيء في حياتي... آلة الزمن
    Onları oradan çıkarmalıyız. Open Subtitles وكأنّهما مغناضيس للخطر - علينا أن نخرجهم -
    Onları kurtarmalıyız. Open Subtitles يجب أن نخرجهم.
    - Onları kurtarmalıyız. Open Subtitles -يجب أن نخرجهم .
    Onları oradan çıkaramazsak, bir daha asla geri getiremeyiz. Open Subtitles ان لم نخرجهم الأن لن يخرجوا ابدا
    tüm kan emiciler uyanmadan... insanları buradan çıkarmamız gerekiyor. Open Subtitles هذا سيتغير سريًعا عندما يبدأ المستوطنون بالإفاقة. يجب أن نخرجهم من هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد