Basıncı derhal azaltmamız gerekiyor. | Open Subtitles | لابد من أن نخفف الضغط الان. |
Beynindeki baskıyı azaltmamız gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن نخفف الضغط على مخها |
Pekala, demek ki, bu gece, işleri bir gıdım azaltıyoruz. | Open Subtitles | حسناً, اذاً الليلة سوف نأخذ نخفف الامر قليلاً |
Böylece bu durumla ilişkilendirdiğin stresi azaltıyoruz. | Open Subtitles | و بذلك, نخفف التوتر المصاحب للحدث |
Kutupsallığı azaltmalıyız. | Open Subtitles | حاول أن تهدأ يجب أن نخفف التقطيب ببساطة فلا جسم للزراع |
Şu Kai hikayesini biraz yumuşatmalıyız bence. Sam kendini çok kaptırdı. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا ينبغي أن نخفف نغمة قصة كاي قليلاً ، فسام بالغ في الامر جداً |
...ya da biraz "Samuray Kan Festivali" ile gidişatı biraz hafifletebiliriz. | Open Subtitles | أو نخفف من حدة الأمر ونشاهد "قبضة الساموراي الدامية." |
Karın içi basıncını azaltmamız gerek. | Open Subtitles | علينا أن نخفف الضغط عن بطنها. |
O yüzden basıncı azaltmamız gerekiyor. | Open Subtitles | لهذا علينا ان نخفف الضغط عليه |
- Basıncı azaltmamız gerek. | Open Subtitles | -يجب أن نخفف الضغط |
Unutma, sadece azaltıyoruz. | Open Subtitles | تذكر أننا نخفف وحسب |
Aksine üzerindeki baskıyı azaltmalıyız. | Open Subtitles | فسوف يقتل بيلي لكي يتفادى ان يفضح امره الأجراء الذي يجب ان نتخذهان نخفف الضغط عليه |
Belki de şekeri azaltmalıyız. Ayva göbek çıkıyor sende. | Open Subtitles | علينا أن نخفف من حلواك لقد بدأت تسمن. |
Başlıklardaki ifade tarzını yumuşatmalıyız. | Open Subtitles | يجب ان نخفف من هذه العناوين البارزه |
Sanırım yükünüzü hafifletebiliriz. | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نخفف عنك الحمل |