ويكيبيديا

    "ندين لك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sana borçluyuz
        
    • Borcumuz
        
    • minnet borçluyuz
        
    Herkül, köyümüze yeniden can getirdin. Her şeyi sana borçluyuz. Open Subtitles هرقل، أعطيت الحياة لقريتنا ثانيةً نحن ندين لك بكل شيء
    Birçok kez hayatımızı kurtardın. sana borçluyuz. Open Subtitles لقد انقذت حياتنا أكثر من مرة ، نحن ندين لك
    Hera, sahip olduğumuz her şeyi sana borçluyuz. Open Subtitles هيرا، نحن ندين لك بكل شيء لدينا
    Sizlere ve insanlarınıza gönül Borcumuz var ama evimize daha yeni döndük tekrar göremeyeceğimizi sandığımız evimize. Open Subtitles نحن ندين لك و لطاقمك بالكثير لكنننا عدنا إلى وطننا وطن كنا نعتقد أننا لن نراه ثانية
    Sana çek yazmayı unuttum. Borcumuz ne kadar? Open Subtitles لقد نسيت أن اكتب لك شيك بكم ندين لك الان؟
    Size korkutucu koşullarda göstermiş olduğunuz cesaretten dolayı minnet borçluyuz. Open Subtitles نحن ندين لك بالمعروف لإظهار تلك الجرأة الشديدة فى تلك الظروف المفزعة
    Hayatımızı sana borçluyuz Zo. ޞimdi bunları taşıyın. Open Subtitles نحن ندين لك بحياتنا زو الآن احضر هذه
    Toplum seni kazıkladı ve bunun için sana borçluyuz. Open Subtitles المجتمع قام بإتلافك ونحن ندين لك بذلك
    sana borçluyuz. Open Subtitles ندين لك بواحدة.
    - Evet, bunu sana borçluyuz. Open Subtitles نعم, ندين لك بواحدة
    Ah, evet, kurtardık. Ve sana borçluyuz. Open Subtitles دون ريب ندين لك بالكثير.
    İkimiz de sana borçluyuz. Open Subtitles كِلانا ندين لك بواحدة كبيرة.
    Almeida'yı sensiz yakalayamazdık. sana borçluyuz. Open Subtitles لم نكن لنحضى بـ(ألميدا) من غيرك ندين لك بالكثير
    Hayatımızı sana borçluyuz. Open Subtitles ندين لك بحياتينا
    Eksi bok değerinde. İşin aslı Borcumuz var. Open Subtitles انه ليس كذلك نحن في الواقع ندين لك بالمال
    Size Borcumuz olan 50 milyon sestertius'un bakiyesi. Open Subtitles الخمسون مليون سيسترسيس التي ندين لك بها
    Güzel hikaye, Goober. Borcumuz ne kadar? Open Subtitles قصة عظيمة يا جوبر بكم ندين لك ؟
    Sağ olun, Hocam. Borcumuz? Open Subtitles .شكرا جزيلاً لك كم ندين لك من المال؟
    Sana 22 dolar ve 47 sent Borcumuz kaldı sadece. Open Subtitles نحن ندين لك بإثنين و عشرين دولاراً... و إثنين و سبعين سنتاً
    Sana Borcumuz var, değil mi? Open Subtitles نحن ندين لك ببعض المال، أليس كذلك؟
    Sana minnet... borçluyuz. Open Subtitles نحن ندين لك .. بالعرفان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد