ويكيبيديا

    "نذكر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hatırlatmak
        
    • bahsetmiyorum
        
    • hatırlatalım
        
    • hatırlıyoruz
        
    • hatırlatırız
        
    • hatırlamıyoruz
        
    • bahsetmeyeceğimizi
        
    • söz
        
    • bahsetmiyoruz
        
    • bahsetmememiz
        
    • bahsetmeliyiz
        
    • hatırlayamayız
        
    • hatırlatmalıyız
        
    • bahsetmeyeceğiz
        
    Ve bunun gibi bir şey yapmak -- sizin de anlayacağınız gibi insanlara Ban'ı hatırlatmak -- ilgimizi çeken şey olmuştu. TED للقيام بأشياء مثل هذه الامور، كما تعلمون، نذكر الناس عن بان هو نوع من لماذا كنا نرغب في ذلك.
    Gece gündüz çalışan adamlarımızdan ve müşterilerimizin başka yerler bulacağından bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ولا نذكر رجالنا خارج الشارع , و عملائنا سوف يجدون اماكن جديده
    Hücrelerin soyut kavramlar olmadıklarını kendimize hatırlatalım. TED دعونا نذكر أنفسنا أن الخلايا ليست مفهوما مجردا.
    Tanrı biliyor son fabrika müdürünün başına gelenleri hepimiz hatırlıyoruz. Open Subtitles يعلم الله أننا مازلنا نذكر مالذي حصل لآخرمديرمنشأة.
    Gündüz geçiş belgeli bütün birleşik bölge çalışanlarına... ..sokağa çıkma yasağının gece yarısı başladığını hatırlatırız. Open Subtitles نذكر كل العاملين داخل المناطق اللذين يحملون بطاقات عبور نهارية أن حظر التجول يبدأ في منتصف الليل
    Ama birşey hatırlamıyoruz. Open Subtitles لكننا لا نذكر شيئا
    Lemon ve Magnolia'ya bahsetmeyeceğimizi söylemeye gerek bile yok sanırım. Open Subtitles شكراً لك يا زوى أعتقد أنه من البديهى أننا لن نذكر هذا ل ليمون أو ماجنوليا
    Bunu kendimize hatırlatmak için Nobel ödülü sahiplerine bakmamız yeterli. TED تحتاج فقط إلى النظر في قائمة الحاصلين على جائزة نوبل أن نذكر أنفسنا.
    Dinleyicilerimize, şu an adada mahsur kalan belirsiz sayıda insan olduğunu hatırlatmak istiyoruz ve dualarımız hepsinin kurtulması yönünde. Open Subtitles نود أن نذكر مستمعينا أنه لا يزال هناك عدد غير معروف من الناجين المحاصرين فى الجزيرة وقلوبنا وصلواتنا معهم هناك
    ...herkese yemeğin hazır olduğunu ve gerçekten de oldukça iyi bir düğün yemeği olduğunu hatırlatmak istedi. Open Subtitles نريد أن نذكر الجميع بأن العشاء جاهز وبالواقع أنه رائع جدا بالنسبة لحفل زفاف،
    Rahibelerin arasında yaşadığı abartılı resimleri düşünürsek burada kullanılan amatör teknikten bahsetmiyorum bile ele geçirilmiş olduklarını düşünmeleri gayet normal değil mi? Open Subtitles بالنظر للوحات الزاهية التي رسمتها الأخوات بشكل حي, بدون أن نذكر قلة الخبرة للتقنية الظاهرة هنا. هل من العجب
    En azından bir eski eş vardır, anne babadan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles على الأقل هناك طليقة,بدون ان نذكر أمه و أباه
    Delilik olur bu, profesyonelliğe uymadığından bahsetmiyorum bile. Open Subtitles هذا جنونيّ, بدون ان نذكر أنه غير إحترافيّ
    Clark, öncelikle seyircilerimize kim olduğunuzu ve ne iş yaptığınızı hatırlatalım. Open Subtitles أولا، كلارك، نذكر جمهورنا من أنت وماذا تفعل.
    Ama istersen seyircilere babanın neden programdan uzaklaştırıldığını hatırlatalım. Open Subtitles دعنا نذكر المشاهدين لماذا؟ كان دور الاب موجود منذ البداية
    Bununla birlikte kız kardeşinizin, Lorraine Dükü'nün oğluna söz verildiğini hatırlıyoruz. Open Subtitles مع ذلك ، فإننا نذكر بأن أختك قد خطبت مسبقا إلى ابن دوق لورين
    Gündüz geçiş belgeli bütün birleşik bölge çalışanlarına sokağa çıkma yasağının gece yarısı başladığını hatırlatırız. Open Subtitles نذكر كل العاملين داخل المناطق اللذين يحملون بطاقات عبور نهارية أن حظر التجول يبدأ في منتصف الليل
    - Hiçbir şey hatırlamıyoruz, efendim. Open Subtitles -يا سيدي، إننا لا نذكر أي شيء
    Lanet helikopterden bahsetmeyeceğimizi sanıyordum. Open Subtitles ظننت أننا لن نذكر هذه المروحية
    Bu olayları alenen konuşamasak da, onlar asla unutulmayacaklar. Bunun için size söz veriyorum. Open Subtitles على الرغم من أننا لن نذكر هذه الأحداث علناً، إلا أنها لن تُنسى
    Obama'dan bahsetmiyoruz bile Open Subtitles لا يجب أن نذكر حتى اسم أوباما بعد ذلك
    Bize amacımız tamamlandığı zaman bir daha asla bahsetmememiz öğretildi. Open Subtitles تعلّمنا ألا نذكر هدفنا ثانية حال إتمامه
    Bence ilk sayfada, halkın kendi ülkesini yönetmesinin zamanının geldiğinden bahsetmeliyiz. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نذكر ذلك يا هاري هذا هو الوقت المناسب لنشر قانون المناطق الفقيرة في الصفحة الأولى
    Yürümeyi, konuşmayı, tüm temel ihtiyaçları hatırlarız ancak yaşamlarımızla ilgili hiçbir detayı hatırlayamayız. Open Subtitles نحن نتذكر كيف نسير وكيف نتكلم، جميع هذه الأوليات ولكن لا نذكر تفاصيل حياتنا
    Herkese söylemeliyiz. Onlara ne kadar iyi olduğunu hatırlatmalıyız. Open Subtitles يجب أن نذكر الجميع يجب ان نخبر الجميع عن مدى جودة ذلك
    Evet, saçından ve mücevherlerden bahsetmeliyiz ama ojeden bahsetmeyeceğiz. Open Subtitles نعم، عليّنا أن نذكر أمر الشعر والمجوهرات، ونحجب أمر طلاء الـأظافر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد