ويكيبيديا

    "نركّز" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • konsantre
        
    • odaklanmalıyız
        
    • odaklanalım
        
    • odaklanabilir
        
    • yoğunlaşalım
        
    • odaklanmamız
        
    • odaklanmamızı
        
    • yoğunlaşmalıyız
        
    • odaklanıp
        
    • odaklanıyoruz
        
    Niçin sizi şehir dışına çıkarmak için konsantre olmuyoruz? Open Subtitles لماذا لا نركّز جهودنا في إخراج الرفاق من المدينة؟
    Biz o kişiyi bulmaya konsantre olalım. Open Subtitles والآن، هنالك أحد ما شاهد شيئاً لذا دعونا نركّز على إيجاد هذا الشخص، حسناً؟
    Dünyanın yüz yüze olduğu onca sorun arasından önce hangisini çözmeye odaklanmalıyız? TED من بين جميع المشاكل التي يواجهها العالم، أيّها يجب أن نركّز عليها ونحاول حلّها في البداية؟
    Kötü cadıyı yok etmeye odaklanmalıyız, kara büyüyü geri çevireceğini umarak. Open Subtitles نركّز على القضاء على الساحرة الشريرة في الآمالِ التي تَعْكسُ السحر المُظلم.
    ama şimdi peşimizde ki iblise odaklanalım, Tamam mı? Open Subtitles دعينا نركّز على الشيطانة التي تلاحقنا الآن، اتفقنا؟
    Çizgi romandan fırlamış elemana odaklanabilir miyiz Iütfen? Open Subtitles هل يمكننا أن نركّز فقط على الرجل من المجلة المصورة ؟
    Biz de kendimize ne satıyorsa ona yoğunlaşalım dedik. Ve biz de tam olarak bunu yaptık. Göğüs eti gitti. Open Subtitles لذا، قلنا لأنفسنا دعنا نركّز على ما نبيعه وهذا بالضبط ما نفعله،
    Buradan kimsenin çıkmayacağına odaklanmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نركّز على التأكد من ألا يخرج أحد من هنا
    Cidden, az önce yaptığımız pratiğimize odaklanmamızı istiyorum. Open Subtitles أريدنا أن نركّز على التمارين التي أجريناها
    Hastaya tanı koyma üzerinde yoğunlaşmalıyız. Açmıyor. Open Subtitles علينا أن نركّز على الطب - لا أحد يجيب -
    Bu geceye konsantre olmaliyiz. Her sey buna bagli. Open Subtitles يجب أن نركّز الليلة، كلّ شيء يعتمد على ذلك
    Bu geceye konsantre olmalıyız. Her şey buna bağlı. Open Subtitles يجب أن نركّز الليلة، كلّ شيء يعتمد على ذلك
    O yüzden neden göldeki kadınımıza konsantre olmuyoruz. Çünkü bu bursu almam gerek. Open Subtitles لذا رجاءً ، لماذا لا نركّز فقط على جثة سيدة البحيرة التي تخصنا هنا ، لأنني بحاجة لهذا التدريب
    Barton, bence senin küçük projene konsantre olmalıyız. Open Subtitles دعنا نركّز على مشروعنا الصغير.
    Biz de buna odaklanmalıyız hastamızın patlayan kelimesi hayatını sürdürmesini sağlayan kelimeyi tehdit ederken, kelime oyunu oynayamayız. Open Subtitles وهذا ما يجب أن نركّز عليه، لا أن نلعب لعبة التشابيه والأسماء في حين أن اسم هذا الشيء المنفجر يدّمر حياة المريضة
    Önce kuşu bulmak istiyorsan göreve odaklanmalıyız. Open Subtitles أتريدين الوصول إلى هذا الطائر أولاً، فدعينا نركّز على المهمّة.
    - İletişimi tekrar sağlamaya odaklanmalıyız. Open Subtitles علينا أنْ نركّز على إعادة الإتصال هذا إتّصال
    Bak Sara, şimdi ne yapacağımıza odaklanalım. Open Subtitles نظرة، ساره , يستطيع نحن فقط نركّز على ماذا يجب أن نعمل الآن؟
    Aslında haklısın, yalan konusuna odaklanalım. Open Subtitles لكني أعلم ذلك أنت محقة تماماً دعينا نركّز على الكذب
    - Tanrıya şükür. - Burada odaklanabilir miyiz, lütfen? Open Subtitles أوه ، حمداً لله هل يمكننا أن نركّز هنا ؟
    Tanrım! Tekrar yaşıyor olduğumuz bölüme odaklanabilir miyiz? Open Subtitles يا للهول، أيمكن أن نركّز على أننا أحياء ؟
    - Haydi Senatör asıl konu üzerine yoğunlaşalım. Çerez üzerine değil. Open Subtitles دعينا نركّز على الـ"ستيك"وليس على البازلاء.
    Sanırım burada odaklanmamız gereken bu. Open Subtitles أعتقد أنّ ما يجب علينا أن نركّز موجود هنا
    Çok şükür daha önemli meseleye odaklanmamızı sağlayan birileri var. Open Subtitles حمداً للرب أنه ثمّة أحد يجعلنا نركّز على ما هو هام
    - Sıradan. Mandy Bronson'a yoğunlaşmalıyız. Kurbanın kocasıyla ihtiraslı bir ilişki yaşayan yuva yıkan diva. Open Subtitles يجب أن نركّز على (ماندي برونسون)، مدمّرة بيوت ومغنيّة تدخل بعلاقة مع زوج الضحيّة
    Birbirimize odaklanıp nefes almamız gerekiyor ama sen öyle yapmıyorsun. Open Subtitles يفترض أن نركّز على بعضنا البعض ونتنفس، ولست كذلك.
    Şimdilik kalp atış seviyesine odaklanıyoruz. Open Subtitles نحن نركّز على مستويات معدّل ضربات القلب للوقت الحالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد