Sonra bir de trenden inen diğer adam da var. | Open Subtitles | بلأضافة الى ذلك الرجل الذي نزل من القطار |
Son bir buçuk ayda otobüse binen ve inen herkesi incelemeliyiz. | Open Subtitles | يجب علينا أن ننظر الى كل شخص صعد أو نزل من هذه الحافلة خلال الشهر و نصف الشهر الماضي. |
Tanrı'nın itaat etmemizi buyurduğu 12 emrin yazılı olduğu tabletlerle, dağdan inen yaşlı peygamberdir. | Open Subtitles | الذي نزل من فوق الجبل ومعه ألواح بها الوصايا الإثنا عشر التي أنزلت إلينا لكي نطيعها كلها بلا إستثناء |
En son altıncı katta görüldüyse, yukarı mı çıktı aşağıya mı indi? | Open Subtitles | جاك ، لو أنه شوهد لآخر مرة بالطابق السادس ،فهل صعد أم نزل من هناك ؟ |
Arabadan bir adam indi. | Open Subtitles | لدينا شخص نزل من السيارة وتوجه للباب الأمامي |
Gruptan biri sahneden inip sonra da kayakla gelmişti. Hepimiz bağırmıştık. | Open Subtitles | واحد من الفرقة نزل من المسرح, ثم رجع على لوح تزلج, و صرخنا كلنا |
- Hedef, Nyugati Durağı'nda trenden iniyor. | Open Subtitles | الهدف نزل من القطار في محطة نوغاتي |
Cipten inen adam ne demiş? | Open Subtitles | ماذا قال ، الرجل الذي نزل من السيارة ؟ |
Calais vagonundan başka inen oldu mu? | Open Subtitles | هل هناك احد آخر نزل من العربة؟ |
Belki de otobüsten indi ve araba ona çarptı. | Open Subtitles | أو ربما بمجرد أن نزل من الباص صدمته سيارة |
İşgüzar vatandaşın teki merdivenlerden indi. Elinde de sik gibi sopa filan. | Open Subtitles | ثمة مواطن نزل من الدرج يحمل بيده أداة لعينة. |
Asansörden indi, şehri geçti, yargıcı öldürdü. | Open Subtitles | نزل من المصعد، عبر المدينة وقتل القاضية |
Öncesi yok. Cebrail gibi gökten mi indi? | Open Subtitles | هل نزل من السماء مثل الملائكة؟ |
Otobüsten inip eski dostumla kahve içmeye gittik. | Open Subtitles | كلانا نزل من الحافلة قابلنا صديقتي القديمة لتناول القهوة |
- Bir adam arabadan inip şuraya koştu. | Open Subtitles | شخص ما نزل من السيّارة وركض إلى هناك. |
Bir Tanrı dağdan aşağı iniyor. | Open Subtitles | الرب نزل من على الجبل. |
Niye arabadan iniyor ki? | Open Subtitles | لماذا نزل من سيارته |