ويكيبيديا

    "نستطيع تحمل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • göze alamayız
        
    • karşılayamayız
        
    • gücümüz yetmez
        
    • ödeyemeyiz
        
    • kaldıramayız
        
    • karşılayabilecek
        
    Ama, dediğim gibi tek bir uçağı bile kaybetmeyi göze alamayız. Open Subtitles ولكن، كما قلت لن نستطيع تحمل خسارة طائرة واحدة
    Üzgünüm George, fakat bir an için bile onu kaybetmeyi göze alamayız. Open Subtitles أنا آسف ، "جورج" ، لكن الآن نحن لا نستطيع تحمل فقدانها
    Nitrojen çaldığımız için yakalanmayı göze alamayız.. Open Subtitles لا نستطيع تحمل أعباء نتروجين مسروق عند أخفاقنا
    Çocuklar, keşke gidebilseniz ama hepinizin masraflarını karşılayamayız. Open Subtitles كنت أتمنى يا بنى لكننا لا نستطيع تحمل تكاليف سفركم كلكم
    Seni bu okula göndermeyi çık isteriz tatlım. Ama buna gücümüz yetmez. Open Subtitles نرغب بإدخالك هذه المدرسة يا حبيبتي، لكن لا نستطيع تحمل نفقتها
    Bu pulluğu aldığına inanamıyorum. Bunun parasını ödeyemeyiz. Open Subtitles لا أصدق أنك اشتريت هذه الجرّافة ، لا نستطيع تحمل ثمنها
    Bir federalin peşimize takılmasını kaldıramayız. Open Subtitles نحن لا نستطيع تحمل انتباه الفيدراليون الينا
    Sonra da kan kaybından ölürdünüz çünkü artık okul hemşiresini karşılayabilecek bütçemiz olmazdı. Open Subtitles وبعدها ستنزف حتى الموت، لأننا لا نستطيع تحمل تكلفة ممرضة مدرسية بعد الآن، صحيح؟
    Endişeleniyorum çünkü bu işi kaybetmemi göze alamayız öyle değil mi? Open Subtitles بلى أنا قلق، لأننا لا نستطيع تحمل خُسارة هذه الوظيفة، أليس كذلك؟
    Daha fazla hata yapmayı göze alamayız. Open Subtitles لا نستطيع تحمل عاقبة ارتكاب المزيد من الأخطاء
    Kampanyanın daha fazla çalkalanmasını göze alamayız. Open Subtitles لا نستطيع تحمل المزيد من العثرات في الحملة الآن
    Çünkü birinin bu işi deşmesini göze alamayız. Open Subtitles لأننا لا نستطيع تحمل شخص حفر حولها. ليندا:
    Tabii ki, bütün bu takımların farklı yönlere doğru saçılmalarını göze alamayız çünkü bu kesinlikle kaosa sebep olur. TED من الواضح الآن، أننا لا نستطيع تحمل أن يكون لدينا كل تلك الفرق التي تعملُ في اتجاهات مختلفة، لأن ذلك سيؤدي بالتأكيد إلى الفوضى.
    Bütün alanı hallet. Hatayı göze alamayız. Open Subtitles غط كامل المنطقة لا نستطيع تحمل الأخطاء
    -Gitmeyi çok isterim Kitty, ama... masrafları karşılayamayız. Open Subtitles احب الذهاب ، كيتي لكننا لآ نستطيع تحمل كلفة الذهاب.
    Ayrıca masrafı karşılayamayız. Open Subtitles وبجانب، اننا لن نستطيع تحمل تكاليف ذلك ابدا
    Watergate'ten ve süren yozlaşmadan sonra bunu karşılayamayız. Open Subtitles بعد ووترغيت وكل ذلك الفساد الذي يجري، لم نعد نستطيع تحمل ذلك
    Çocukları oraya göndermeye gücümüz yetmez. Open Subtitles ولكننا لا نستطيع تحمل نفقات الأولاد هناك
    Yeni bir kameraya gücümüz yetmez! Open Subtitles لا نستطيع تحمل تكاليف كاميرا جديدة
    Bunu karşılamaya gücümüz yetmez." Open Subtitles لن يكون هناك زواج انيق لن نستطيع تحمل كلفة النقل"
    Garajların ücretini ödeyemeyiz, gördüğünüz gibi ben de yapamam. Open Subtitles لا نستطيع تحمل ثمن ميكانيكى ومن الواضح أننى لا أستطيع القيام به
    Uzun süreli bir mahkemeyi kaldıramayız. Open Subtitles لا نستطيع تحمل تكاليف محاكمة طويلة
    Bunu karşılayabilecek miyiz? Open Subtitles هل نستطيع تحمل تكاليف التلفاز ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد