ويكيبيديا

    "نستعملها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kullandığımız
        
    • kullanıyoruz
        
    • kullanmıyoruz
        
    • kullanırız
        
    • kullanalım
        
    • kullandığımızı
        
    • kullanmadığımız
        
    Emeklilik maaşlarını, işçiler, mikrodalga gücünü ölçmek için kullandığımız yavru kedileri düşün. Open Subtitles فكّر في المتقاعدين، في العمّال، في الهرر التي نستعملها في تجريب الأفران.
    Bilgisayar teknolojisi güçlendikçe verilerimizi korumak için kullandığımız sistemler daha savunmasız hâle gelmektedir. TED مع تطور تكنولوجيا المعلومات وازديادها قوة، الأنظمة التي نستعملها لحماية معلوماتنا تزداد ضعفًا وهشاشة.
    Bu deyimi mühendislik ve nöroloji alanlarında sinyali bozan rasgele bir sesten bahsederken kullanıyoruz. TED نستعملها في هندسة وعلم الأعصاب بمعنى الضجيج العشوائي الذي يفسد الإشارة.
    Mesela şimdi, kullandığımız enerjinin dörtte üçünü technium'un kendisini beslemek için kullanıyoruz. TED على سبيل المثال حاليا، 3 أرباع الطاقة التي نستعملها هي في الواقع تستعمل لتغذية التكنيوم لذاته.
    -Bu kelimeyi bu evde kullanmıyoruz. -Çok tehlikeli.Bunu yapmana izin veremem. Open Subtitles هذة الكلمة لا نستعملها فى المنزل انه خطير جداْ , لا أستطيع أن اتركك تفعل هذا
    Gözlerimle gördüm. Peruklar, gözlükler, makyaj malzemeleri. Gösteride kullanmıyoruz. Open Subtitles لقد رأيت الاغراض و النظارات و الباروكات و نحن لا نستعملها في العرض
    Biz bunu kurbanlar ile süpheliler arasındaki bağlantıyı bulmak için kullanırız. Open Subtitles نحن نستعملها لنكتشف الصلات بين المشتبهين والضحايا
    Sadece dinlenir. Fotoğrafta onu da kullanalım. Bayan, lütfen buraya gelin. Open Subtitles أعتقد أنّه ينبغي علينا أن نستعملها في جلسة التصوير هنا , يا آنسة، تعالي هنا رجاءاً
    Bugün kullandığımız kriptolama sistemlerinin çoğunu kırabilecek kadar güçlüdür. TED تعتبر قوية جدًّا لدرجة أنها ستكسر الكثير من أنظمة التشفير التي نستعملها اليوم.
    Merhaba. Gündelik hayatımızda sıklıkla kullandığımız ayakkabı, çanta, bilgisayar ve cep telefonları gibi eşyaları üreten insanlar hakkında ufak bir konuşma yapmak istiyorum. TED مرحبا. اود ان أتكلم قليلا عن الناس الذين يصنعون الأشياء التي نستعملها كل يوم: أحذيتنا، حقائبنا، حواسبنا و الجوالات.
    Yani bizim kullandığımız teknoloji çok basit. Veri tabanları, cep telefonları gibi mevcut şeylerden oluşmuştur. TED إذن التكنولوجيا التي نستعملها هي بسيطة جدا، وهي متكوّنة من الأشياء المتاحة كالبيانات والهواتف الجوالة.
    Bilmem farkında mısınız ama kullandığımız Latin yazıları, Latin alfabesinin kökeni binlerce yıl öncesine, Nil Nehri yakınlarına dayanıyor. TED لا أعلم إن كنتم تدركون هذا، ولكن الأحرف اللاتنية التي نستعملها تعود أصولها للآلاف السنين، قرب نهر النيل.
    Bence hukuk dili kafa karıştırmak için kullandığımız bir dilden ibaret. TED أود القول أن المصطلحات القانونية هي اللغة التي نستعملها للإرباك.
    Ancak astrofizikte kullandığımız veri analizi yöntemleri her tür veriye uygulanabilir, sadece resimlere değil. TED لكن يمكن تطبيق مناهج تحليل البيانات التي نستعملها بالفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة على جميع أنواع البيانات وليس فقط الصور.
    Bunlar hurda değil. Prefabrik ev yapımında kullanıyoruz. Open Subtitles ليست للخردة,و إنما نستعملها فى بناء المنازل الجاهزة
    O kadar çok kullanıyoruz ki, sonunda anlamlarını yitiriyorlar. Open Subtitles نستعملها بكثرة ، بسهولة إلى أن تفقد معانيها
    Biliyorum ama hiç birini kullanmıyoruz. Belki birilerinin işine yarar. Open Subtitles أعلم ذلك , و لكنا لا نستعملها , ربما شخص ما يستطيع الإستفادة منها
    Biz dijital çağ geldiğinden beri artık burayı pek kullanmıyoruz. Open Subtitles نحن, لم نعد نستعملها بعد الأن. منذ العصر الرقمي.
    Kardiyak yükleme testinde kullandığımız basınçlı suyu burada kullanırız. Open Subtitles سنستعمل نفس طريقة الضغط المائي التي نستعملها لفحص الحمل القلبي
    Önce bu ilkinde kullanalım. Denemiş oluruz. - Jason. Open Subtitles لا بل نستعملها اولا في القضية على اقل كتجربة اختبار جايسون
    Hadi bunu kullandığımızı gösteren bir fotoğraf gönderelim ona. Open Subtitles لنرسل له صورة لنا ونحن نستعملها
    Hastane ayrıcalıklarımızı tekrar kullanmadığımız sürece iptal etmeyecekler. Open Subtitles لن يقوموا بإلغاء امتيازات مستشفانا طالما لن نستعملها مجددًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد