ويكيبيديا

    "نشكل فريقاً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir takım
        
    • bir ekip
        
    • bir ekibiz
        
    • bir takımız
        
    • ekip kurarak
        
    İki atış da hedefini vurdu. İyi bir takım olduk. Open Subtitles كِلتا الرميتان أصابت الهدف نشكل فريقاً رائعاً
    Yıllardır yapmak için uğraştığım koleksiyonumu dışarı salman dışında gayet iyi bir takım olduk. Open Subtitles مُجــرد معركة جعل حياتي تتحول لثقب علّي الحائِــط نحنُ نشكل فريقاً رائِــع
    Bu inanılmaz. Kesinlikle süper bir takım olduk. Open Subtitles إنه مذهل، إننا نشكل فريقاً رائعاً
    Evet öyle, ama bu hıyar bir ekip oluşturuyor senin de girmeni istiyorum. Open Subtitles حقيقة ، لكن هذا الحقير وانا نشكل فريقاً وانا اريدك ان تكون فيه
    İyi bir ekip olduk değil mi? Open Subtitles أننا نشكل فريقاً جيداً حقاً أتعرفين؟
    İyi ki birlikte çalışıyoruz. Seninle iyi bir ekibiz. Open Subtitles نشكل فريقاً جيداً إلي أي مدي جيداً؟
    Yarışçı ve tamirci tek bir vücuttur. Biz eskiden beri iyi bir takımız. Open Subtitles المتسابقين و الميكانيكيين يجب إن يبقوا معاً أنا و أنت نشكل فريقاً جيداً ، لطالما كنا كذلك
    Yetenekli insanlarla yakala-bırak oynamaktan ziyade bir ekip kurarak içine Dünya'nın en kudretlilerini koyup, kahraman mı değiller mi bakıyoruz. Open Subtitles ... بدلاً من سياسة إمساك ثم إطلاق السراح للأشخاص الأقوياء دعنا نشكل فريقاً تمسك أفضل من في الأرض وتكتشف إن كانوا أبطالاً
    - Evet. Bu inanılmaz. Kesinlikle süper bir takım olduk. Open Subtitles إنه مذهل، إننا نشكل فريقاً رائعاً
    Bence iyi bir takım olduk. Open Subtitles أعتقد أنّنا نشكل فريقاً جيّداً
    Mükemmel bir takım oluyoruz gibi. Open Subtitles حسنا , يبدو اننا نشكل فريقاً رائعاً
    Buradayken yaşamanın bir yolunu bulmalıyım hem iyi bir takım olacağımızı düşünen sendin bu yüzden evet, "biz". Open Subtitles عليّ ان اجد طريقة ما للعيش بينما انا هنا وانت من كان يظن اننا يمكن ان نشكل فريقاً جيداً لذلك نعم "نحن"
    Ve sen bir takım olduğumuzu bile bilmiyordun. Open Subtitles و لم تكن تعلم حتى أننا كنا نشكل فريقاً
    Belki de ikimiz bir takım kurarız. Open Subtitles ربما أنا وأنت يجب أن نشكل فريقاً
    Muhteşem bir takım oluşturuyoruz, değil mi? Open Subtitles نحنُ نشكل فريقاً رائعاً، أليسَ كذلك ؟
    Zaten hepimiz bir ekip değil miyiz? Open Subtitles كلنا نشكل فريقاً جيداً, حسناً؟
    Harika bir ekip olabiliriz. Open Subtitles أترين ؟ يمكننا أن نشكل فريقاً عظيماً
    Bu yüzden iyi bir ekibiz. Open Subtitles ولهاذا نحن نشكل فريقاً جيداً.
    Yarışçı ve mühendis tek bir vücuttur. Biz iyi bir takımız. Eskiden beri. Open Subtitles المتسابقين و الميكانيكيين عليهم إن يكونوا مع بعض أنا و أنت نشكل فريقاً رائعاً ، لطالما كنا
    Yetenekli insanlarla yakala-bırak oynamaktan ziyade bir ekip kurarak içine Dünya'nın en kudretlilerini koyup, kahraman mı değiller mi bakıyoruz. Open Subtitles ... بدلاً من سياسة إمساك ثم إطلاق السراح للأشخاص الأقوياء دعنا نشكل فريقاً تمسك أفضل من في الأرض وتكتشف إن كانوا أبطالاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد