ويكيبيديا

    "نصطاد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • balık
        
    • avlamak
        
    • avlanacağız
        
    • balığa
        
    • Avlanırız
        
    • ava
        
    • avlamaya
        
    • avlıyorduk
        
    • avına
        
    • avlanmak
        
    • avlanmaya
        
    • avlanalım
        
    • avlamıyoruz
        
    • avı
        
    • avlandık
        
    Her yıl Dünya çapında 90 milyon ton balık avlıyoruz. Open Subtitles كل سنة نصطاد 90 مليون طن من السمك، أنحاء العالم
    Sanırım bıraktığı yerden bizim devralmamızı istiyor insanları kurtarmak, o şeyleri avlamak. Open Subtitles أظن أنه يريدنا أن نكمل من حيث توقف هو ننقذ الناس , نصطاد الأشياء
    Ateşi yeniden yakacağım. Söz veriyorum. Ve yarın yine, avlanacağız. Open Subtitles سوف احضر النار ، اوعدكم غداً سوف نصطاد مجدداً
    balığa çıkardık. Hatta oltama yemi kendim takardım. Open Subtitles كنا نصطاد السمك معاً,حتى أنني كنت أضع الطعم على صنارتي
    Sadece biz ikimiz varız. Biz avcıyız, Avlanırız, ve ne istersek yeriz. Open Subtitles ونحن بمفردنا هنا ، نصطاد ونأكل ما يحلو لنا
    Acıkınca, düzgün bir sosisli sandviç tezgahı için ava çıkarız. - Haklı mıyım? Open Subtitles إذا أردنا الطعام، نصطاد من أجل إعداد بعض النقانق، ألست محقة؟
    Kısacası Uyanmış Olan'ları avlamaya giden ekipler gibi. Open Subtitles اساسا , نفس التشكيلة التي نكونها عندما نصطاد كائنا مستيقظا
    Bunları avlıyorduk... Haydutlar... Open Subtitles لقد كنا نصطاد قُطاع الطُرق هؤلاء
    Yani rahatlayacağız, belki biraz eğleniriz. Belki balık yakalarız, belki yakalayamayız. Open Subtitles هذا يعنى أن نسترخي، وربما نضحك، وربما نصطاد سمك أو لا.
    Ama her gün okyanuslarımızı tarıyoruz, kirletiyoruz ve aşırı balık avlıyoruz. TED لكننا بالمقابل في كل يوم نلتقط المحار، نلوث و نصطاد بشكل جائر من محيطاتنا.
    Son 50 yıldır ormanları tıraşlama kesermişiz gibi denizlerde balık avlıyoruz. TED لمدة 50 عام المنصرمة كنا نصطاد من البحار كما إزالة الاشجار من الغابات
    İnsanları kurtarmak, yaratık avlamak. Aile mesleğimiz. Open Subtitles ، ننقذ الناس ، نصطاد الأشياء عمل العائلة
    Babam, bıraktığı yerden devam etmemizi istiyor. İnsanları kurtarmak, yaratık avlamak. Aile mesleğimiz. Open Subtitles أبي يريدنا أن نـُكمل من حيث توقف هو ننقذ الناس و نصطاد الأشياء ، عمل العائلة
    Ama o zaman kadar avlanacağız. Open Subtitles .. لكن حتى ذلك الوقت سوف نصطاد
    Timsah deliğinde balığa çıkacağız. Dostum, benim güzel arkadaşım. Open Subtitles سوف نصطاد في حفره التماسيح يا رفيقي, صديق لي
    Bazen birlikte Avlanırız, beyaz kayalardaki resifi kontol ederiz. Open Subtitles نصطاد معاً في يوم ماً، ونستكشف الشعاب قرب الصخور البيضاء.
    Bizi takip eden var mı, emin olmak istiyorum. ava giden avlanır. Bunu sevdim. Open Subtitles ــ سنرى أن كنا مراقبين أم لا ــ نصطاد الصياد, أنا أحب هذا
    Bir gün balık avlamaya gitmiştik ve sen onu denize atmıştın. Open Subtitles مرعوب. يوماَ ما كنا بالخارج نصطاد. وأنت ألقيت بهذا الشيئ فى البحر.
    Geyik avlıyorduk. Ve üstüne bir şey düştü. Open Subtitles نصطاد في الأيّائل وذلك الشيئ وقع عليها
    Oraya varır varmaz, bir başka şişe açarız, ve sonra da balık avına gideriz. Open Subtitles حالما نصل إلى هناك نفتح سدادة زجاجة أخرى ثم نصطاد السمك
    Antlaşmamızda bizim olarak belirlediğimiz kendi topraklarımızda avlanmak istiyoruz. Open Subtitles نحن نريد ان نصطاد على ارضنا و التي نصت المعهدة على اننا ممكن ان نحتفظ بها
    Ağabeylerimle sık sık oraya avlanmaya giderdik. Open Subtitles و كنت و إخوانى نتسلق إلى هناك كثيراً كى نصطاد
    avlanmak istiyor musun? Hadi avlanalım. Open Subtitles الان تريدنا ان نصطاد فـلنصطاد
    Burada tavşan avlamıyoruz. Open Subtitles إننا لا نصطاد الأرانب
    İnanıyorum ki Tanrı bunu söylediğinde aklından geçen tek şey, geyik avı sezonunun başlangıcı ve bir geyik vurmanın ne kadar eğlenceli olduğuydu! Open Subtitles أنا أؤمن أنه عندما قال الله هذا كان يفكر بموسم صيد الغزلان و كم سيكون ممتعاً أن نصطاد الكثير منها
    Büyük savaştan bu yana ne avlandık ve de balık tuttuk atalarınız bunca yıldır onurlandırıldı. Open Subtitles نحنُ لم نصطاد السمك أو الحيوان هنا, منذ الحرب العظيمــــة أسلافكَم تشُرّفوا كُلّ هذهِ السَنَواتِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد