Körfez sizi öldürmezse, Zodiak botlarla gelir ve sizi toplarız ve cezanıza beş yıl daha ekleriz. | Open Subtitles | إذا لم يقتلكم الخليج أى إعملوا بجد سوف نضعكم فى دائرة البروج وسوف نضيف 5 سنوات أخرى لمدة حكمكم القضائية |
sizi bir odaya yerleştirsek orada onunla kalsanız? | Open Subtitles | مارأيك أن نضعكم في غرفة وسيكون بإمكانك البقاء معه هناك؟ |
Bizlerde birine elinizi sürecek olursanız, isyan alarmını çalıştırırız, sizi hastanelik edene kadar döveriz, ve cezanız artar. | Open Subtitles | إذا لمستم أى واحد منا سنخرج عدة مكافحه الشغب و نضعكم فى المستشفى ونضيف تهم أخرى |
Başsavcı sizi ihtiyati olarak gözaltına almamızı istedi. | Open Subtitles | طلب منا المحامي العام أن نضعكم تحت الحماية |
sizi bota koymak benim fikrimdi. | Open Subtitles | كانت فكرتي أن نضعكم على قارب صغير |
sizi mezarınıza koyacağız! | Open Subtitles | سوف نضعكم فى قبوركم |
sizi sete götüreyim. | Open Subtitles | هيا نضعكم على التصوير |
sizi bu topraklara biz koymadık. | Open Subtitles | نحن لم نضعكم على هذه الارض |
sizi daha güvenli bir yere götüreceğim. | Open Subtitles | نضعكم في السيارة الكروزر |
Hadi sizi yayına alalım ve halktan yardım isteyelim bilirsiniz işte. | Open Subtitles | دعونا نضعكم ببثّ مُباشر على الهواء، نطلب معلومات من عامّة الشعب، -أنتِ تعرفين، إلى آخر ذلك . |
sizi arabalarınıza bindirmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | سيدة "غلين", علينا ان نضعكم بسياراتكم |
Dedi ki "Peki, ama Hitler size sorsaydı, 'Bir yabancıya elektrik vererek onu öldürür müydünüz?' 'Asla, ben yapmam,ben iyi bir insanım' Dedi ki, "Neden sizi o duruma sokup ne yapacağınıza bakmıyoruz?" Öyle de yaptı, 1000 sıradan insanla deneyi gerçekleştirdi | TED | أجاب قائلا، "نعم، ولكن على فرض أن هتلر سألكم، "هل من الممكن أن تصعقوا شخصا غريبا؟" "أبدا، ليس أنا، أنا إنسان صالح." فأجاب، "لماذا لا نضعكم في موقف ونعطيكم الفرصة لاختبار ماذا كنتم ستعملون؟" وهكذا قام بإجراء اختبار لـ1000 شخص عادي. |