ويكيبيديا

    "نظرًا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • düşünürsek
        
    • dolayı
        
    • düşününce
        
    • göz önüne alırsak
        
    • düşünülürse
        
    • dikkate
        
    • bakılırsa
        
    • nedeniyle
        
    • düşünülünce
        
    • bakarsak
        
    • göz önünde
        
    Bence şu anki plastik kirliliği problemimizi düşünürsek bence kulağa oldukça faydalı geliyor. TED وأعتقد، نظرًا للنطاق الحالي لمشكلة التلوث البلاستيكي، أعتقد أنها تبدو ذات منفعةٍ كبيرة.
    Zamanımızın kısıtlı olduğunu düşünürsek bu nasıl mümkün olabilir kizaten? Open Subtitles بالفعل، كيف يمكن ان يكون كذلك نظرًا لضيق الوقت لدينا.
    Gördüğünüz üzere öznelliğin doğasından dolayı insanların kendileri hakkında yanlış düşündüklerini kanıtlamak gerçekten zor. TED كما هو الحال، نظرًا لطبيعة الذاتية، من الصعب جدًا في الواقع إثبات أن الناس مخطئون حول أنفسهم.
    Aslında, bunu tüm gece sürdürdüğünü düşününce muhtemelen onlardan güçlüdür. Open Subtitles نظرًا لتقييمه حيّز "الإين" لليلة .كاملة، فإنّه على الأرجح عتيّ
    Kimsenin, o evde olanları göz ardı edemeyeceğini göz önüne alırsak en fazla, suça ortak olmaktan ceza alabilirler. Open Subtitles قد يتهمون بأنهم لوازم بعد وقوعها، نظرًا لأنه لا أحد يعيش في ذلك المنزل ويتجاهل ما يجري هناك.
    Kendi geçmişim düşünülürse bu güzel bir sürpriz. Open Subtitles ،والذي هو بمثابة مفاجأة لطيفة نظرًا لتاريخي
    Bu özellikle acı veriyor, operaya yaptığım fedakarlık dikkate alındığında. Open Subtitles هذه بالخصوص تؤلمني نظرًا لإخلاصي للأوبرا
    Bulduklarımıza bakılırsa, daha seksi bir şey bekliyordum. Open Subtitles نظرًا لما عثرنا عليه لقد كُنت أتوقع شيء أكثر جاذبية
    Fakat, bir çok astronom tarafından yörüngesinde bulundukları yıldızın bir pulsar olması nedeniyle ayrı kategoriye alınmasında hemfikirlerdi. Open Subtitles ولكن نظرًا لأنها تدور حول هذه النجوم الغريبة يصنف كثير من علماء الفلك الكواكب التابعة للنجوم النابضة تصنيفًا مستقلاً
    Geçmişin düşünülünce bunun nasıl olacağını biliyorsun. Open Subtitles ولكن نظرًا لتاريخك، أنت تعرف إلام قد يوصلنا هذا
    - Eroinin sokaktaki değerini düşünürsek, bu yarım milyon dolarlık bir soru. Open Subtitles نظرًا لقيمة الهروين في الشارع، فسأقول أنّ ذلك هُو سؤال النصف مليون.
    Hanımefendi, daha çok ufak olduğunu da düşünürsek, oğlunuzu hastaneye götürmemiz şart. Open Subtitles سيّدتي، نظرًا لأنّه قاصرًا، أنا اتّخذ القرار بأن أنقل إبنكِ إلى المشفى.
    Ki beraber çalıştığımız kişiyi düşünürsek bu biraz ironik bir durum. Open Subtitles وهذا أمرٌ يدعو للسخرية، نظرًا لمن نعمل معه.
    Bu kimliklere mahkum olduğumuzu düşünürsek sizin kimliğiniz oldukça değişken görünüyor. Open Subtitles نظرًا لأننا مُلتزمين بهذه الشخصيّات المُحدّدة، تبدو هويّتكِ سلسة بشكل لافت للنظر.
    Son istasyondaki sinyalizasyon hatasından dolayı program fiilen yedi saat ondört dakika olarak gerçekleşti. TED في الحقيقة، اتضح أنه سيستغرق سبع ساعات وأربع عشرة دقيقة نظرًا لخلل فني في المحطة الأخيرة.
    Sosyal yetersizliğimden dolayı, birçok yer beni işe almazdı, bu yüzden Waffle House'a başvurdum. TED فتنعدم رغبة توظيفي عند كثير، نظرًا لافتقاري للمهارات الاجتماعية. وهذا شجعني للتقدم لوظيفة في مطاعم وافل هاوس.
    Yarın bu suçlamalardan Belfast'ta duruşmaya çıkacaktı ancak polis gözetiminde ağır yaralandığından dolayı artık bu durum söz konusu değil. Open Subtitles لكن هذا لن يحدث نظرًا لإصابته بإصابات خطيرة بينما كان تحت حراسة الشرطة. ـ كيف أُصيب؟ ـ لم أُصيب؟
    Düşündüğümüzden daha kısa süreli bir sürgün oldu, kardeşim fakat OKB seviyeni düşününce, fazlasıyla yeterli. Open Subtitles منفى أقصر بعض الشيء مما كنا نتصور يا أخي لكنه كاف على الأرجح نظرًا لمستويات الوسواس القهري
    Dün yaşadıklarını düşününce hala istasyonda olursun sanmıştım. Open Subtitles حسنٌ، نظرًا لليوم الذّي مرّيت به البارحة، أعتقدتُّ أنّك لا تزال في المركز.
    düşündüm ki,belki, geçmişimizi göz önüne alırsak belki nihayetinde sana ulaşan ben olabilirim, ama... yapamam çünkü bunlar gerçeklerle ilgili değil... sadece seninle alakalı. Open Subtitles ظنتت أنه ربما، نظرًا لتاريخنا قد أكون الشخص الذي يخرجك من هذا أخيرًا لكن
    Beş haftalık süre düşünülürse bu bir deney olarak görüp uyumluluğumuz hakkında veri toplamak için mükemmel bir fırsat değil mi? Open Subtitles نظرًا لفترة الخمسة أسابيع أليست هذه الفرصة الأمثل لإعتبارها تجربة ونجمع البيانات عن التوافق بيننا؟
    İlk ziyaretin olduğu dikkate alınınca kişisel birkaç sorum var. Open Subtitles نظرًا لكونها زيارتك الأولى، لديّ بعض الأسئلة الشخصيّة.
    Duruma bakılırsa diğer takımların da bizimki gibi bir çıkmazda olduğu kesin. Open Subtitles نظرًا لهذا، لا ريب أن الفرق الأخرى واقعة في نفس المأزق
    Bayanlar ve baylar, beklenmedik hava koşulları nedeniyle tüm geliş ve gidiş uçuşları geçici olarak ertelendi. Open Subtitles سيداتي و سادتي نظرًا لحالة الجو الغير متوقعة جميع الرحالات القادمة و المسافرة
    Bay Threadwell'in ani ölümünden sonra vali olarak yeni sorumluluklarınız düşünülünce. Open Subtitles نظرًا لمسؤولياتك الجديدة بصفتك حاكم منذ وفاة سيد (ثروديل) المفاجأة
    Ama kaliteli kıyafetlerine ve cilalanmış ayakkabılarına bakarsak bu adamın hali vakti yerinde biri olduğunu söyleyebiliriz. Open Subtitles لكن نظرًا إلى حذائه اللامع و بدلتهُ الأنيقة ذلك لابُد أنهُ نبيلٌ مهذبٌ ولبق
    Yüzleşeceğimiz tehlikeyi ve dönmeme ihtimalimi göz önünde tutarsak sanırım bir iyilik yani öpücük isteyecek kadar cüretkar olabilirim. Open Subtitles حسنًا ، نظرًا للمخاطر التي نواجهها و إحتمالية أنني يمكن ألا أعود هناكَ خدمة واحدة ستكونين جريئة كفاية لتلبيتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد