Mahkeme bunun yapılmasına izin veriyor ama kişisel olarak davalıyı idam etseydik daha insani olurdu. | Open Subtitles | المحكمة ستدللك مع ذلك، أظن شخصياً أنه سيكون أكثر إنسانية إذا تركتنا نعدم المتهم |
Saraya dönmelisiniz ve kimse ordan ayrıldığınızı anlamamalı, yoksa cezalandırılırsınız ve hepimizi idam ederler. | Open Subtitles | يجب عليك العودة الى القصر حيث بيتك وليس يجب على احد ان يعرف انكي خرجتي و انك سوف تعاقبين و سوف نعدم نحن جميعا |
Normal vucutlarımıza dönsekte,yine idam edileceğiz. | Open Subtitles | إذا عدنا إلى أجسامنا الطبيعية سوف نعدم |
Düşünüp taşındıktan sonra tutsağı infaz etmemeye karar verdim. | Open Subtitles | بعد الكثير من المداولات ، قررتُ أننا لن نعدم السجين |
Muhabirlerinizden biri olan Nicolás Rosenko'yu İsrail propagandası yaptığı için infaz ettik. | Open Subtitles | لن أكرر سوف نعدم الصحافي التابع لكم (إس نيكول روزينكو) لأنه وكالة دعاية، تمول عن طريق إسرائيل |
İnfaz edilmek üzereyiz. | Open Subtitles | نحن على وشك ان نعدم |
Sonra Maul ve şu haydutları idam edeceğiz. | Open Subtitles | بعدها نعدم ميول وجميع سفاحيه |
Ancak bu ülkede eski güney eyaletlerinde insanları idam ediyoruz. Burada eğer kurban beyazsa idama mahkum etme oranı kurbanın siyah olduğundan 11 kat daha fazla ve eğer sanık siyahsa idama mahkum etme oranı sanığın beyaz olduğundan 22 kat fazla. Bu eyaletlerin topraklarında linç edilmiş insanların kemikleri gömülü. | TED | وبالرغم من ذلك ، في هذا البلد ، في ولايات الجنوب القديمة ، لا زلنا نعدم الناس -- بحيث أن احتمال أن تلقى عقوبة الإعدام يتضاعف ١١ مرة إذا كانت الضحية من العرق الأبيض مما لوكانت من العرق الأسود ، ويتضاعف الإحتمال ٢٢ مرة إذا كان المتهم أسود البشرة والضحية بيضاء البشرة -- في نفس الولايات التي دُفنت فيها تحت الأرض تلك الجثث للناس المُعدَمين. |
Geldiğim yerde, esirleri infaz etmeyiz. Söyle. | Open Subtitles | من حيث جئت لا نعدم السجناء |
- İnfaz mı edeceğiz? | Open Subtitles | نعدم ؟ |