ويكيبيديا

    "نعرفه أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bildiğimiz
        
    • biliyoruz
        
    Bakın, tüm bildiğimiz that bu 8 vak'a dan 5 i sizin şubenizin ATM sinden para çekti işlem fişlerine göre makineyi Open Subtitles كل ما نعرفه أن 5 من 8 من الضحايا أخذوا وصل من الصراف الآلي بناء على أوراق المعاملات للصراف كلهم استخدوا الآلة
    bildiğimiz tek şey yüzlerce erkek tarafından vahşice kullanılmış olduğu. TED جل ما نعرفه أن مئات الرجال إستخدموها بوحشية
    Bütün bildiğimiz, koloniyle bağlantı olmadığı ve şu xenomorph ile ilgili olabileceği. Open Subtitles كل ما نعرفه أن الآتصــال مع المستعمرة مازال مقطوعأ وأن مخلوقأ فضأئيا قد يكون على علاقه بالآمر
    bildiğimiz tek şey Ambrose'da bu yeteneğin olmadığı. Open Subtitles اذن , شئ واحد الذي نعرفه أن أمبروس لم يفعل
    Hepimiz biliyoruz ki Erin'in arkasında oturan her kimse, çoktan öldü. Open Subtitles كل ما نعرفه أن كل من عادوا قد ماتوا و بعد هذا نحن التالون
    Hepimiz biliyoruz ki Erin'in arkasında oturan her kimse, çoktan öldü. Open Subtitles كل ما نعرفه أن كل من عادوا قد ماتوا و بعد هذا نحن التالون
    Tek bildiğimiz Sydney'nin bu şehirde tutulduğu ve onu FBI'ın sorguya çektiği. Nerede olduğunu öğrenmemiz gerek. Open Subtitles كل ما نعرفه أن سيدنى تم اعتقالها محليا,وسوف نجدها هنا
    Tek bildiğimiz gönderilen bazı adamların dönmemiş olması. Open Subtitles كل ما نعرفه أن بعض رجالهم الذين أرسلوهم لإنقاذ المتمردين لم يعودوا
    Tek bildiğimiz kızların ortadan kaybolması, ve sonra kimse bir daha onları göremiyor. Open Subtitles كل ما نعرفه أن الفتيات يختفين، ولا أحد يراهم بعد ذلك ثانيةً
    bildiğimiz şey ise, var oldukları günden bu yana insanların bunları ele geçirmek için savaş verdikleri. Open Subtitles ما نعرفه أن الناس مالبسوا يحاربون بعضهم البعض منذ ذاك
    bildiğimiz şey ise dinozorların olağanüstü başarılı olduğu ve 150 milyon yıl boyunca dünyaya hüküm sürdüğü. Open Subtitles على أية حال كل ما نعرفه أن تلك الدينـاصـورات قد نجحت بشكل غير عادى وسيطرت على الأرض لمدة 150 مليون عـام
    bildiğimiz şey, kadınların oldukça dayak yediği. Open Subtitles ما نعرفه أن الإناث يتلقون ضربا مبرحا منه
    Şu anda, bildiğimiz aktivite, buzu eritip suya dönüştürüyor olabilir. Open Subtitles يمكن لذلك النشاط الذي نعرفه أن يكون مستمراً في إذابة الجليد حالياً خالقاً الماء
    Yani tüm bildiğimiz hapishaneden her mektup gelişinde taşınıyoruz anlamına gelir. Open Subtitles كل ما نعرفه أن كل مرّه يأتينا خطابمنالسجن. عندماننتقلكل مرّةوالأنلقدوجدنا .
    Kranlık madde bildiğimiz herşeyin oluşumuna neden olur. Open Subtitles المادة المظلمة سمحت لكل شيء نعرفه أن يتكون
    Bütün bildiğimiz, Albay'ın o otelde bir buluşma ayarladığı. Ve nasıl olduysa, sen ortaya çıktın ve onu öldürdün. Open Subtitles كلّ ما نعرفه أن العقيد أعدَّ للقاءٍ في ذلك الفندق وبطريقة ما أتيتَ وقتلته.
    Tek bildiğimiz düzen kısmen değişmiş ve köpekler insanların en iyi dostu olmuş, ve kediler yasaklanmış. Open Subtitles كل ما نعرفه أن كل شيء تغير ،وأصبحت الكلاب أفضل صديق للإنسان وتم نفي القطط
    Tek bildiğimiz, yaşlı adamı ölümüne dövüldükten sonra ölmesi için bırakılmışken bulduğu. Open Subtitles كل ما نعرفه أن العجوز وجده بعد أن ضُرب حتى الموت
    Hepimiz biliyoruz ki cinayet aleti hâlâ olay yerinde olabilir. Open Subtitles وكل ما نعرفه أن سلاح الجريمة ربما ما زال في مسرح الجريمة
    Bu laboratuvarda çalışan birinin yasadışı gen terapisi deneyleri yaptığını biliyoruz. Open Subtitles إذن ما نعرفه أن شخص في هذا المعمل كان يجري تجارب محظورة على العلاج الجيني..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد