ويكيبيديا

    "نعطيها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • vermeliyiz
        
    • versek
        
    • verelim
        
    • veriyoruz
        
    • veririz
        
    • vereceğiz
        
    • vermiyoruz
        
    • vermek
        
    • vermemiz
        
    • vermemizi
        
    • vermezsek
        
    Ona daha fazla zaman vermeliyiz. Bakın, Zeyna geri dönecektir. Open Subtitles يجب أن نعطيها المزيد من الوقت انظر، زينا ستعود به
    Bu bize bağlı, onun arkadaşları olarak ihtiyacı olduğunda ona biraz destek vermeliyiz. Open Subtitles كما نشاء، كأصدقائها.. نعطيها حافز متى تشاء.
    Acaba izin versek mi. O imkansız. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان ينبغي أن نعطيها إذننا
    Oksijen verelim. 10 litre. Open Subtitles دعونا نعطيها عشرة لترات أكسوجين
    En çok kilo kaybeden gruba ödüller veriyoruz. TED المجموعة التي تخسر أكثر وزن، نعطيها جوائز
    Hepsi 30 yapar ve Michael'a veririz. 11 Dolar hafta sonu için bende kalsın. Open Subtitles سنجمع ثلاثين دولار نعطيها لمايكل و نبقي 11 حتى نهاية الأسبوع
    Gözlerini ve kulaklarını da yapmalıyız. Sivri kulaklar tıpkı tilki gibi. Ona ne ad vereceğiz? Open Subtitles نحتاج أن نعطيها عينان ، ثم بعض الآذان الآذان المدببة ، مثل الثعلب ، ماذا نسميها ؟
    Eğer istediği savaşsa, neden ona istediğini vermiyoruz? Open Subtitles إذا يريد حرباً , لماذا لا نعطيها له ؟
    Yaptığımız şey ona formunu, şeklini ve hatlarını vermek, böylece yeniden başlayabilir. TED نحن فقط نعطيها تكوين وشكل وملامح التي كانت لها لتبدأ بها.
    Ama ona karşılığında bir şey vermemiz gerekebilir. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه يجب أن نعطيها شىء ما فى المقابل
    Onu yukarı çıkarıp norepinefrin vermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نأخذها لأعلى و نعطيها إبنيفرين عصبي
    Ama ona kalbi yırtılmadan önce hemen steroid vermeliyiz. Open Subtitles لكن يجب أن نعطيها ستيرويد الآن قبل أن ينفجر قلبها
    Belki ona biraz daha zaman vermeliyiz. Open Subtitles ربّما يجدرُ بنا أن نعطيها المزيدَ من الوقت
    Ama daha fazla fotoğraf çekmeden önce kendine gelmesine izin versek? Open Subtitles ولكن ما رأيكم في أن نعطيها فرصة للإنتعاش قبل أن نلتقط لها بعض الصور ؟
    Daha fazla fotoğraf çekmeden önce kendine gelmesine izin versek? Karın. Open Subtitles ولكن ما رأيكم في أن نعطيها فرصة للإنتعاش قبل أن نلتقط لها بعض الصور ؟
    Balığa bir isim versek güzel olur dediler. Open Subtitles لقد قال : يجب ان نعطيها أسم ولقد قلت له لنسميها فرانك
    Neler olduğunu açıklaması için ona bir şans verelim. Open Subtitles و نعطيها فرصة لتشرح لنا ما الذي يحصل
    -Aman Tanrım. -Sakin ol, maden suyu verelim ona. Open Subtitles يا إلاهي - علينا أن نعطيها بعض مضادات الحموضة -
    Pedometre kayıtlarına göre en çok yürüyen gruplara ödüller veriyoruz. Bunu sürekli olarak yapıyoruz. TED المجموعة التي تسجل المسافة الممشاة الأكثر بواسطة عداد الخطى، نعطيها جوائز. نفعل ذلك باستمرار
    Günde 3 kez 50 miligram veriyoruz. Open Subtitles لقد كنا نعطيها 50 ملي جرام ثلاث مرات يوميا
    Küçük bir maaş veririz. Ne yaptığımızı hayatta çakmaz. Open Subtitles سوف نعطيها مرتبا ولن تعرف أو تفهم ما يحدث أبدا
    Ona bilekliği vereceğiz ve büyüyü yapmadan ortadan kaybolacak. Open Subtitles سوف نعطيها السوار وسوف تختفي دون ان تقوم بالسحر.
    Niye ona ilacı yandan vermiyoruz yani deneme dışında? Open Subtitles لمَ لا نستطيع أن نعطيها العقار وحسب بعيداً عن التجارب ؟ !
    Örnek vermek gerekirse insanlara vermeden önce ilaçların güvenilir olup olmadığını nasıl öğrenebiliriz? Hayvanlar üzerinde test ederiz. TED كيف لنا أن نعرف، على سبيل المثال، ما إذا كانت الأدوية آمنة قبل أن نعطيها للمرضى ؟ نقوم باختبارها على الحيوانات.
    Sizce o aleti Jamal'e vermemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا ترى أننا يجب أن نعطيها إلي "جمال"؟
    Doktor, ona birkaç hafta ilaç vermemizi söyledi. Open Subtitles قال الطبيب ان نعطيها الدواء لبضعة أسابيع
    Ama bir şans vermezsek bunu asla öğrenemeyeceğiz. Open Subtitles لكننا لن نعرف ابدا ان لم نعطيها فرصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد