ويكيبيديا

    "نعيدها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • iade
        
    • Geri
        
    • götürmeliyiz
        
    • Tekrar
        
    • götürmemiz
        
    • götüreceğiz
        
    • koyalım
        
    • getireceğiz
        
    Saat 5:00'e kadar onları iade edemezsek, iki günlük ücret alacaklardı. Open Subtitles ،إذا لم نعيدها قبل الخامسة سيجب علينا الدفع ليوم إضافي
    - Hepsini iade edebiliriz. - Hadi iade edelim. Open Subtitles يمكننا أن نعيدها بعد ذلك - هيا فلنعدها الأن -
    Bir arkadaşı kayboldu da. Onu Geri getirebilir miyiz diye bakıyorduk. Open Subtitles صديقة لها فقدت نريد معرفة هل نستطيع ان نعيدها الى البيت
    Arabadan bir paket düştüğünü gördük ve sahibine Geri götürmek istiyoruz. Open Subtitles لقد رأينا حقيبة تسقط من أحدى السيارات ونحن نريد أن نعيدها
    Bekleyemeyiz. Hemen kadını götürmeliyiz. Open Subtitles لا نسطيع الانتظار يجب علينا ان نعيدها الان
    Babasını öldürdü. Onu Tekrar hastaneye yatırmalıyız. Open Subtitles لقد قتلت والدها يجب أن نعيدها إلى المشفى الآن
    Bakın, eğer bunu yapacaksak onun kaybolduğunu kimse farketmeden onu Welby'e Geri götürmemiz lazım. Open Subtitles اسمعوا،اذا أردنا أن ينجح ذلك يجب أن نعيدها إلى ويلبي قبل أن يلاحظ أحد أنها مختفية.
    Aslına bakarsan, bunları tiyatro bölümüne Geri götüreceğiz. Open Subtitles في الحقيقة علينا ان نعيدها لقسم المسرح
    Elbette planladığımız gibi iade edeceğiz. Tek demek istediğim bir kaç gün daha bizde kalabilirler. Open Subtitles يجب أن نعيدها بالتأكيد
    İade edebileceğimiz bir yer yok.. Open Subtitles لا يوجد من نعيدها له
    - Çin hükümetine iade ederiz. Open Subtitles - سوف نعيدها للحكومة الصينية
    Pekala, etrafta birkaç tur atacağız ve Geri getireceğiz. TED صحيح، سوف نحاول القيام بعدة لفات ثم نعيدها ثانية.
    Üçüncü sınıfta ellerimiz sıranın üzerinde birleştirilmiş bir şekilde oturtuluyorduk, ellerimizi sadece sayfaları çevirmek için bırakırdık, sonrasında o pozisyona Geri dönerdik. TED في الصف الثالث، كان علينا أن نجلس بأيدٍ مشبوكةٍ على مقاعدنا، نحرّرها فقط عندما نريد تقليب الصفحات، ثم نعيدها إلى وضعيّتها السابقة.
    Muhtemelen 90 gün içinde Geri alabileceksiniz. Open Subtitles بامكانك ان تخبر زوجتك بانه من المحتمل ان نعيدها اليها خلال 90 يوما
    Onu kliniğe götürmeliyiz ama Broadway tamamen tıkanmış. Open Subtitles يجبٌ أن نعيدها إلى العيادةِ لكن الطريق السريع مزدحم
    Hey, patron, belki de onu artık kasabaya Geri götürmeliyiz. Open Subtitles سيّدي، ربّما علينا أنْ نعيدها إلى البلدة الآن
    Onu Geri götürmeliyiz yoksa şehir ölecek. Open Subtitles ,لا , إنتظر ... يجب أن نعيدها .وإلا ستموت المدينه كلها
    Bir psikologa ihtiyacımız var. Onu Tekrar çiftliğe götürmeyi öneriyorum. Open Subtitles يجب ان نحفزها نفسياً, أقترح أن نعيدها للمجمع.
    Tekrar tekrar nakaratını söyledik şarkımızın, güzelliğimizin. Open Subtitles نعيدها المرة تلو المرة نصدح بالابتهال تسمعها جلية فى اغانينا وتعويذاتنا التى نلقيها
    Bunu CTU'ya götürmemiz gerekiyor. Open Subtitles لابد أن نعيدها إلى الوحدة
    - Şimdilik dinlenebilmesi için anneni odasına götüreceğiz demek. Open Subtitles - حالياً - علينا أن نعيدها لغرفتها كي تستريح
    - Bir tutam atalım. İşaret parmağımızla bir parça atalım ve geriye aynı yere koyalım. Open Subtitles نقرصها قليلاً، و نضعها بالسبّابة ثمّ نعيدها إلى هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد