ويكيبيديا

    "نعيش بها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaşadığımız
        
    • yaşıyoruz
        
    Ve sonra şu anda içinde yaşadığımız toplumu inşa etti. TED و , كذلك بنت المجتمعات التي نعيش بها نحن الان
    yaşadığımız yer, insan sürüsü tarafından işgal edildi! Onlar başlattılar ve istediklerini yapıyorlar! Open Subtitles الاماكن التي كنا نعيش بها الان هي مسكونة من قبل جماعة البشر
    Şaşırtıcı olan şu ki bizim için değer taşıyan bilgimiz ve aklımız olduğu için hayatımızı nasıl yaşadığımız önemli olduğu için insanlar bize kibirli diyorlar. Open Subtitles يتم تلقيبنا بالمغرورين عندما نقول أننا نصنع أهميتنا أن معرفتنا و فهمنا و الطريقة التي نعيش بها هي التي تصنع أهميتنا
    Böylece emniyette olursun. Artık böyle yaşıyoruz. Open Subtitles بهذه الطريقة سوف تكون محمياً هذه هي الطريقة التي نعيش بها الآن
    Nasıl bir dünyada yaşıyoruz ki bir insan diğerinin devekuşunu çalıyor? Open Subtitles أي نوع من العوالم التي نعيش بها حيث الرجل به يأخذ نعامة حرب رجل آخر ؟
    Hayatlarımızı çok kibirli bir şekilde yaşıyoruz. Open Subtitles الطريقة التي نعيش بها حياتنا متعجرفة جداً
    Eskiden yaşadığımız o tek odalı daireyi de unutmuşsun. Open Subtitles ولقد نسيت أيضاً تلك الشقة ذات الغرفة الوحيدة التي كنا نعيش بها
    Eskiden yaşadığımız şimdi ölmüş olan yeraltı şehrinde, eski kumanda odasının yanındaki arşivlerde, bazı mühürlü kasetler var. Open Subtitles ... ــ أسفل مدينة الأموات التي كنا نعيش بها ... في الأرشيف قُرب موقع القيادة القديم هنالك أشرطة ...
    Birlikte yaşadığımız kabile, topraklarını Steve'in petrol şirketine kaybetmekle karşı karşıya. Open Subtitles القبيلة التي نعيش بها ربما تخسر أرضها لصالح شركة (ستيف) للبترول
    Enerji kullanımını davranışsal birşey olarak düşünmek eğilimindeyiz-- -bunu açıklamak istiyorum-- fakat gerçekten kullanığımız çok büyük miktardaki enerjinin kaderi yaşadığımız toplumlar ve kentler tarafından çiziliyor. TED ونحن نعمل على ان ننظر الى الطاقة " كسلوك " فأنا على سبيل المثال " أختار أن أشعل الاضواء = سلوك " ولكن في الحقيقة استهلاك الطاقة " الكم الكبير منها " هو امرٌ محتوم .. بسبب نوعية المجتمعات والمدن التي نعيش بها
    Bütün bunlar bi' yere kadar... (Gülüşmeler) Ve Todmorden'deki bu halk toplantısında şunu dedik: Bakın...Kasabamızın üç "tabak" etrafında odaklandığını farz edin: Bir yöre halkı tabağı... Gündelik yaşamlarımızı nasıl yaşadığımız... Bir öğrenme tabağı... Çocuklarımıza okulda ne öğrettiğimiz ve kendi aramızda ne tür yeni becerileri paylaştığımız.... Ve iş... Cebimizdeki parayla ne yaptığımız ve hangi işleri desteklemeyi seçtiğimiz. TED يكفي ذلك (ضحك) وقلنا في ذلك الاجتماع العام في تدموردن، انظروا ، دعونا نتخيل أن مدينتنا ترتكز حول ثلاث أطباق: طبق المجتمع - الطريقة التي نعيش بها حياتنا اليومية؛ طبق التعلم - ماذا نعلم أطفالنا في المدرسة وما الخبرات الجديد التي نتشاركها مع أنفسنا؛ وطبق العمل - ماذا نفعل مع المال في جيوبنا وما العمل الذي نختار دعمه.
    Artık bu kurallara göre yaşıyoruz galiba. Open Subtitles على مايبدو هذه هى القوانين التي نعيش بها الأن
    eğer dikkatlice bakarsak, %40 oranda tarıma yeryüzünün arazisinden ayırdığımızı buluruz ve bu bizim yakındğımız alanlardan 60 kat daha büyüktür biz yörekentin yayılmasıyla ve şehirlerimizde çoğunlukla yaşıyoruz TED إن دققنا أكثر فسنجد أن حوالي 40 بالمئة من مساحة سطح الأرض مخصصة للزراعة، وهي أكبر 60 مرة من كل المناطق التي نشكو منها، كضواحينا المتنامية ومدننا التي نعيش بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد